Beispiele für die Verwendung von "директора" im Russischen
Европейский центральный банк также мог бы, возможно, участвовать в назначении представителя исполнительного директора еврозоны в фонде.
Zugleich könnte möglicherweise die Europäische Zentralbank eingebunden werden, indem sie den stellvertretenden IWF-Exekutivdirektor der Eurozone vorschlägt.
Вкратце, все это критерии, которые очень усложняют возвращение на работу и которые составляют суть проблемы", по словам Кристиана Грапена, генерального директора Tremplin, ассоциации, созданной в 1992 году, чтобы помогать компаниям нанимать работником-инвалидов.
Kurzum gibt es so viele Kriterien, die einen erneuten Arbeitseinstieg erschweren, und die den "Kern des Problems bilden", so Christian Grapin, Generaldirektor von Tremplin, einer 1992 gegründeten Vereinigung, die Unternehmen dabei behilflich ist, behinderte Erwerbstätige anzuwerben.
Директора корпораций управляют более крупными компаниями.
Unternehmensführer managen größere Unternehmen.
Директора СМИ назначались и контролировались правительством.
Die Medienbosse wurden ernannt und von der Regierung kontrolliert.
Меня больше поразило не само извещение, а имя генерального директора:
Nicht die Ankündigung selbst war mir aufgefallen, sondern der Name des CEOs:
Более того, главные исполнительные директора много потеряли во время кризиса.
Darüber hinaus verloren diese CEOs in der Krise eine Menge Geld.
Главные исполнительные директора также потеряли свои премиальные в виде опционов.
Und auch mit ihren Optionen machten diese CEOs Verluste.
Вы все - финансовые директора, астрофизики, ультра-марафонцы, если на то пошло.
Scheinbar sind Sie alle CFOs, Astrophysiker, Ultra-Marathonläufer.
Одного независимого директора хватило бы, чтобы положить конец безобразиям, творимым в Parmalat:
Ein einziges unabhängiges Vorstandsmitglied hätte vermutlich gereicht, um Parmalat auffliegen zu lassen:
Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю.
Und sie haben herausgefunden, dass ein durchschnittlicher CEO sich in der Woche mit 139 Aufgaben beschäftigt.
Новые неприятности пришли вслед за волнениями вокруг Йозефа Аккерманна, генерального директора Дойче Банка:
Nach dem Tumult um Chef Josef Ackermann kommt neues Ungemach aus den USA:
Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора, неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов -
Künstler, Politiker, Popstars, Priester, Vorstandsvorsitzende, NGOs, Müttervereinigungen, Studentenvereinigungen.
Выходит, что выбор нового управляющего директора МВФ не будет более открытым, чем предыдущий.
Es scheint, als würde sich die Suche nach einem neuen IWF-Chef um nichts offener gestalten als die letzte.
(Дик Чейни пришел на должность вице-президента США с должности генерального директора Halliburton).
(Dick Cheney war Halliburtons CEO, bevor er zum US-Vizepräsidenten aufstieg.)
Кристин Лагард решила сделать это своей первой кампанией в качестве управляющего директора Международного валютного фонда.
Christine Lagarde machte das Thema als Vorsitzende des Internationalen Währungsfonds zu ihrer ersten Kampagne.
Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит, даже наши директора говорят о ней.
Unsere Politiker sagen es, unser Präsident sagt es, sogar unsere CEOs sagen es.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung