Beispiele für die Verwendung von "доступа" im Russischen mit Übersetzung "zugang"
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно.
Gleicher Zugang zu Gesundheitsfürsorge genügt nicht.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам.
Zweitens, die Sicherstellung, dass es systematisch frühen Zugang zu Beratungen gibt.
У любителей больше не будет доступа к нашему оборудованию.
Wenn Sie ein Amateur sind, dann haben Sie keinen Zugang mehr zu unserer Maschine.
Бедные семьи не имеют доступа к контрацепции и планированию семьи.
Arme Familien haben keinen Zugang zu Verhütungsmitteln und Familienplanung.
Ценой за сохранение закона является ограничение доступа к неограниченной власти.
Der Preis dafür, das Gesetz aufrechtzuerhalten, ist die Begrenzung des Zugangs zu grenzenloser und ungezähmter Macht.
Первое испытание европейских лидеров связано с практической проблемой доступа к портам.
Die erste Nagelprobe für die europäische Führung betrifft das praktische Problem des Zugangs zu Häfen.
Сторонники расширения доступа к лекарственным средствам поставили три требования фармацевтической промышленности:
Fürsprecher eines besseren Zugangs zu Arzneimitteln richten drei Forderungen an die Pharmaindustrie:
Конечно, обе страны были бы гораздо беднее без доступа на иностранные рынки.
Offensichtlich wären beide Länder ohne den Zugang zu ausländischen Märkten wesentlich ärmer.
Однако большинство фермеров не имело доступа к радио, телевидению или ежедневным газетам.
Die meisten Bauern hatten jedoch keinen Zugang zu Radio, Fernsehen oder Tageszeitungen.
Расширение доступа к технологиям также критически важно для улучшения экономических перспектив кочевников.
Verstärkter Zugang zu Technologien ist ebenfalls ausschlaggebend für die Verbesserung der wirtschaftlichen Perspektiven von Nomaden.
В таком случае, почему бы нам не сделать что-то вроде группового доступа?
Also bleibt die Frage, warum können wir nicht eine Art gemeinsamen Zugang haben?
Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде.
Dennoch leben viele Menschen ohne eine ausreichende Bildung oder Zugang zu sauberem Trinkwasser.
Но низкие цены на билеты сегодня не решают сложную проблему доступа для молодых людей.
Billige Karten in Bereich der darstellenden Kunst sind allerdings keine Lösung für das heikle Problem des Zugangs junger Menschen zu klassischer Musik.
Временные работники во многих странах также не имеют доступа к банковским кредитам и займам.
Befristete Arbeitskräfte haben in vielen Ländern auch keinen Zugang zu Bankdarlehen und Hypotheken.
Но у новых стран-членов ЕС нет никакого доступа к какой-либо сетке безопасности.
Doch haben die neuen EU-Mitglieder überhaupt keinen Zugang zu Sicherheitsnetzen.
Например, искоренение бедности влечет за собой предоставление продовольствия, воды, энергии и доступа к оплачиваемой работе.
Zur Armutsbekämpfung gehört zum Beispiel die Versorgung mit Nahrungsmitteln, Wasser, Energie und Zugang zu Erwerbstätigkeit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung