Beispiele für die Verwendung von "желание" im Russischen
Было трудно подавить желание задушить Тома.
Es war schwer, den Drang zu unterdrücken, Tom zu erwürgen.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно.
Doch die Sehnsucht der Iraner nach Veränderung ist deutlich.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм.
Und wenn man den Sextrieb löscht, tötet man den Orgasmus.
• желание правительства превратить страну в "морскую державу"
· eine Regierung, die das Konzept der "Seemacht" zielstrebig verfolgt.
Я думаю это очень древнее человеческое желание.
Ich denke, das ist ein sehr altes menschliches Verlangen.
Желание самовыражения также привело к раскрытию талантов.
Sich ausdrücken zu können hat Talente gebracht.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации.
Allerdings scheinen diese Extreme vielmehr die Sehnsucht nach Modernisierung herauszustellen.
сильное желание свободы, возможности и главенство закона.
Sehnsucht nach Freiheit, Chancen und Rechtsstaatlichkeit.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Die eigene Bereitschaft, Bestrafung zu ertragen beschleunigt nur deren Sieg.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме.
Das symbolisiert dieses Gefühl, sicher und zu Hause zu sein.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
Die Höhe der Einkommenssteuersätze beeinflussen die Arbeitswilligkeit.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Beharrlichkeit, Pragmatismus und ein wenig Experimentierfreude wären hilfreich.
Что отсутствует, так это политическое желание сделать это.
Was fehlt, ist der politische Wille, es umzusetzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung