Beispiele für die Verwendung von "заканчивается" im Russischen

<>
Мы знаем, что нефть заканчивается. Wir wissen über die Endlichkeit von Öl bescheid.
Школа заканчивается в 3:30. Die Schule endet um halb vier.
У них просто заканчивается спектр. Das Spektrum ist bald erschöpft.
На этом экзотика не заканчивается. Aber damit ist der exotischen Anekdoten nicht genug.
И на этом всё заканчивается. Da hört's auf.
Любой спад когда-то заканчивается. Jeder Abschwung ist einmal zu Ende.
Ваш трудовой договор заканчивается немедленно Ihre Anstellung endet ab sofort
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. Der blaue Draht zeigt uns eine Tiefenelektrode.
Однако история на этом не заканчивается. Doch ist das nicht die ganze Wahrheit.
НЬЮ-ЙОРК - Время цифрового разделения заканчивается. NEW YORK - Die digitale Kluft beginnt, sich zu schließen.
Октоберфест заканчивается зачастую уже в сентябре. Das Oktoberfest endet oft schon im September.
"Мечты и факты" заканчивается такими вдохновляющими словами: "Dreams and Facts" schließt mit den ergreifenden Worten:
Параллель с Европой на этом не заканчивается. Doch es gibt noch mehr Parallelen zu Europa.
Саммит УНАСУР заканчивается без обнародования Лимской декларации Abschluss des Gipfeltreffens der Unasur ohne Veröffentlichung der Erklärung von Lima
Когда вы фотографируете, процесс заканчивается при нажатии кнопки. Und wenn man ein Bild aufnimmt mit einer Kamera, endet der Prozess, wenn man auf den Auslöser drückt.
Где заканчивается мое тело и начинается инородный захватчик? Wo hört mein Körper auf und wo beginnt der Eindringling?
Конечно же, развитие не заканчивается в пять лет. Nun, natürlich endet die Entwicklung nicht mit fünf.
Также мы знаем, что на этом история не заканчивается. Wir alle wissen auch, dass Atome nicht das Ende der Geschichte sind.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции. Wenn Kriege enden, stehen die Länder vor einem vielschichtigen Übergang.
И вы можете видеть, что номерной знак Самары заканчивается на 78RUS. Und man kann sehen, dass das Nummernschild des Samara mit 78RUS endet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.