Beispiele für die Verwendung von "заканчивать школу" im Russischen
Моя сестра закончила школу, зарабатывает много денег и может купить всё, что хочет.
Meine Schwester hat die Schule abgeschlossen, verdient viel Geld und kann sich kaufen, was sie will.
Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными.
Leider sind durch eine solche Alltagssprache Kriege auch schwerer zu verhindern, zu beenden und sie gehen wohl auch tödlicher aus.
И мы запустили Парикрма, первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
Also, wir begannen Parikrma, die erste Parikrma-Schule begann in einem Slum wo 70.000 Menschen unterhalb der Armutsgrenze lebten.
Пришлось увеличить заявленную величину бросивших школу сразу после этого исследования до более чем 30 процентов.
Sie mussten die gemeldete Abbruchrate erhöhen sobald früher verfolgt wurde bis über 30 Prozent.
Жаклин пошла в школу, она обрела свой голос, она обрела свою личность, она обрела свое сердце.
Und sie ging zur Schule und sie fand ihre Stimme, und sie fand ihre Identität, und sie fand ihr Herz.
Некоторые из этих приключений поразительно вдохновляющие - он должен пойти в школу.
Andere dieser Abenteuer sind wunderbar ermutigend - er muss in die Schule gehen.
Если в странах, в которых девочки обычно не ходят в школу, предложить еду в школе, количество детей в классах возрастает на 50% среди мальчиков и девочек.
Wenn sie in Ländern, in denen Mädchen nicht zur Schule gehen können eine Mahlzeit für Mädchen anbieten, sehen wir, dass die Anmeldungen für Mädchen und Jungen jeweils etwa 50 Prozent betragen.
Многие умирают из-за разных пандемий, спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу.
Viele sterben wegen der grassierenden Pandemien, HIV, Malaria, Armut, keine Schulbildung.
Многие, многие из вас видели таланты Африки, но очень немногие ходят в школу.
Viele, viele von Ihnen haben die Talente von Afrikanern gesehen, aber es gibt nur wenige, die zur Schule gehen.
Люди привозят своё экологичное производство, надеюсь, привезут и экологичные рестораны, в Зеленую Школу.
Und die Leute bringen ihre grünen Industrien, hoffentlich ihre grünen Restaurants, mit zur Grünen Schule.
Проблема современного общества в том, что весь мир превращается в большую школу.
Doch das allgemeine Problem der modernen Gesellschaft ist, dass es die ganze Welt in eine Schule verwandelt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung