Beispiele für die Verwendung von "заключалась" im Russischen
Пародия заключалась в цитировании Пэйлин.
Eine Palin-Darstellerin, die Palin Wort für Wort zitierte.
Проблема заключалась не во второстепенных ипотеках.
Das Problem waren nicht bloß die bonitätsschwachen Hypotheken.
Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем.
Die schlechten Nachrichten sind, dass jeder Howard mochte.
Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти "тк".
Unsere Aufgabe war es, die tks zu ersetzen.
Игра заключалась в привлечении капитала, а не в получении прибыли.
Das Spiel hiess auf einmal "Kapitalzuwachs", und nicht "Profite machen".
И эта идея заключалась в том, что маленький кишечник свиньи,
Und diese Idee war der Dünndarm eines Schweins.
В то время безопасность моей страны заключалась только в одном:
Und damals war die Verteidigung meines Landes eine Sache und eine Sache allein:
Проблема заключалась в том, что они не знали местонахождения установок.
Sie wussten einfach nicht, wo die Scud-Raketenwerfer waren.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
Der Krieg sollte die strategische Leistungsfähigkeit militärischer Macht demonstrieren.
Но проблема заключалась в том, что вокруг постоянно все взрывали.
Aber das Problem war, dass Leute ständig alles in die Luft jagten.
Миссия этих эскадрилий заключалась в том, чтобы уничтожить все установки "Скад".
Der Auftrag der zwei Staffeln war es, alle Scud-Raketenwerfer loszuwerden.
В Польше в 2005 году проблема заключалась главным образом в коррупции.
In Polen ging es 2005 vorwiegend um Korruption.
Новая стратегия заключалась в оттеснении на второй план вопроса политической власти.
Stattdessen lautete die neue Strategie, die Frage der politischen Macht aus dem Spiel zu lassen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung