Beispiele für die Verwendung von "идее" im Russischen
Но в идее вычислимости заложено намного больше.
Aber da gibt es eigentlich viel mehr zu berechnen als das.
В Тайване превалирует довольно скептическое отношение к идее воссоединения;
Die vorherrschende Haltung in Taiwan gegenüber der Wiedervereinigung ist große Skepsis;
Таким образом, преданность лидеров идее независимости народа - пустой звук.
Die Verpflichtungen der Führungsriege gegenüber der Souveränität der Masse klingen falsch.
Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
Aber ich kämpfte wirklich um finanzielle Unterstützung.
Похоже, Саркози благосклонно относится к идее обновления Пятой республики.
Sarkozy scheint die Erneuerung der Fünften Republik zu bevorzugen.
Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Allerdings könnten wir versuchen, uns diesem Ideal anzunähern.
И мне кажется, нам нужно вернуться к идее проповеди.
Ich halte es für nötig, zur Tradition der Predigt zurückzukehren.
В данной идее можно увидеть два возможных варианта действий.
Aus dieser Erkenntnis ergeben sich zwei mögliche Schlussfolgerungen.
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет.
Es gibt selbstverständlich keinen Grund dafür, zu Sozialismus und Planwirtschaft zurückzukehren.
Маятник истории возвращается к ООН и к идее совместных действий.
Das Pendel der Geschichte bewegt sich zurück in Richtung Vereinte Nationen und kollektiver Maßnahmen.
Диссиденты и люди, приверженные идее распространения демократии, сделали это возможным.
Ermöglicht haben dies Regimekritiker und Menschen, die sich für die Verbreitung der Demokratie einsetzen.
Применяя это к идее создания того, что есть внутри нашего тела.
Man kann es für den Aufbau Ihres Körperinneren verwenden.
(Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя").
(Heldentum überlebt teilweise in der romanisierten Vorstellung vom "heroischen Unternehmer".)
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung