Beispiele für die Verwendung von "идёт" im Russischen mit Übersetzung "gehen"

<>
все идет как по маслу. es geht alles wie geschmiert.
О чём здесь идёт речь? Worum geht's hier?
Он идёт в школу пешком. Er geht zu Fuß in die Schule.
Он идёт в книжный магазин. Er geht in die Buchhandlung.
Затем автор идет еще дальше. Und dann geht das noch weiter.
Кто-то идёт по лесу. Jemand geht durch den Wald.
Речь идёт о культурном значении лечения. Es geht um die kulturelle Bedeutung einer Behandlung.
Том идёт спать в пол-одиннадцатого. Tom geht um halb elf zu Bett.
Он берет хлеб и идет домой. Er nimmt das Brot und geht nach Hause.
Кохрейн идет к немцам, управляющим лагерем. Also ging Cochrane zu den Deutschen, die im Lager das Kommando hatten.
На Земле идёт настоящая "тунцовая лихорадка". Auf der Erde gibt es einen Goldrausch, und bei diesem geht es um den Blauflossenthun.
Идет туда, но не находит хлеб. Er geht rein, und das Brot ist weg.
Она иногда идёт гулять в парк. Sie geht manchmal im Park spazieren.
Речь идет о площадке для деревьев, Es geht darum einen Raum für die Bäume heraus zu arbeiten.
Речь не идёт о документации и контракте. Es geht nicht um Dokumentation und Vertrag.
Она первая, кто идет отвечать к доске. Sie war die erste die zur Tafel ging, um Fragen zu beantworten.
Крокодил идет по берегу к своей норе. Und ein Krokodil geht das Flussufer entlang in Richtung seines Baus.
Это не идёт у меня из головы. Das geht mir nicht aus dem Kopf.
Речь идёт не только о приятных вещах. Es geht nicht nur um die hübschen Dinge.
Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания. Klarer Fall von einer gesunden Person, mit der es bergab geht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.