Beispiele für die Verwendung von "известняк с большим содержанием кварца" im Russischen

<>
Также это бывает из-за высокого потребления калорий, то есть и увеличения употребления сладких напитков и углеводов (тамале, хлеба, пиццы, гамбургеров и т.п.) с большим содержанием жиров и протеинов и генетическая предрасположенность, проанализированная в этой программе. Die hohe Kalorienaufnahme, das heißt, ein erhöhter Verbrauch an gezuckerten Getränken und Kohlenhydraten (Tamales, Brot, Pizza, Hamburger usw.) zusammen mit einer hohen Fett- und Eiweißaufnahme sowie die Genetik, die in diesem Forschungsprojekt analysiert werden soll.
Когда у меня появилась собака, мы боролись с большим мусороперерабатывающим предприятием, которое должны были построить на берегу Ист-Ривер, хотя на нашу маленькую часть Нью-Йорка и так уже приходилось более 40% всех городских коммерческих отходов. Als sie in mein Leben kam, kämpften wir gerade gegen eine riesige Müllentsorgungsanlage, die trotz der Tatsache, dass unser kleiner Stadtteil von New York City bereits mehr als 40 Prozent des Industrieabfalls der gesamten Stadt verarbeitete, am Ufer des East River geplant war.
Но природа предусмотрела это, самки производят кладки с большим количеством яиц, чтобы компенсировать утраты. Die Natur hat sich daran angepasst, die Weibchen haben mehrere Nester um diesen geringen Quoten entgegenzuwirken.
Это было в издании 2002 года, которое они опубликовали с большим количеством статей об искусственном человеке. Das war eine Ausgabe des Jahres 2002, in dem über den Bionischen Mensch in verschiedenen Artikeln veröffentlicht wurde.
Первая операция прошла с большим успехом. Die erste OP war ein großer Erfolg.
На самом деле, страна с большим количеством телефонов - это Советский Союз, по данным на 1989 г. Tatsächlich ist das Land mit den meisten Telefonen die Sowjetunion, und die Daten beziehen sich auf 1989.
И, конечно же, я сталкиваюсь с большим сопротивлением, потому, что это считается не интеллектуальным и противоречит серьезному обучению. Und natürlich stoße ich auf viel Widerstand, denn dieses kritzeln und zeichnen wird als anti-intellektuell angesehen und widerspricht der Idee des seriösen Lernens.
Но это деликатная тема, а я работаю на канале Дискавери и мы хотим в точности изобразить то, чем мы, собственно, занимаемся и естественно хотим это сделать с большим уважением к животным. Aber das hier ist eine heikle Sache, und ich arbeite für den Discovery Channel, und wir wollen das, was wir auch immer tun, korrekt darstellen, und wir wollen auf jeden Fall mit viel Respekt für die Tiere vorgehen.
Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни. Sie werden dauerhaftere Produkte erzeugen.
Если ваша деятельность связана с большим количеством людей, посмотрите как это делают религии. Und in der Gemeinde-Industrie, dann schauen Sie sich Religion an und tun Ihren Teil.
То есть он призывал нас к тому, что нужно стараться создавать многое из малого и давать это людям, делиться как можно с большим числом людей, а не только с текущим поколением, но разделить с потомками. Seine Botschaft an uns war, dass wir mehr aus weniger und weniger und weniger bekommen, damit wir es mit mehr und mehr Menschen teilen können, nicht nur mit der jetzigen Generation, sondern den zukünftigen Generationen.
Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней. Also all diese grünen Gebiete, dies sind die Zielreichsten Umgebungen.
И они с большим желанием слушают его рекомендации, так как для них это означает выжить в нищете. Und sie sind sehr, sehr begierig, Rat zu erhalten, und das bedeutet, Armut zu überleben.
И с большим удивлением увидели, что не только добываем костный мозг, но и активность стволовых клеток в нём в 10 раз больше, если собирать его Marrow Miner, а не обычным способом. Und mit großem Erstaunen stellten wir fest, dass wir nicht einfach nur Knochenmark herausbekamen, sondern eine zehnmal höhere Stammzellaktivität durch den Marrow Miner als durch ein gewöhnlichens Gerät hatten.
И каждое из них было впоследствии приписано к столкновению с большим объектом. Und die Schuld jedes einzelne von ihnen wurde danach auf Großkörper- Einschläge geschoben.
Мы можем снять фильм о том, что происходит, но даже если мы разделим его на маленькие отрезки по шагам, мы все-таки с большим трудом сможем понять, что происходит. Wir können einen Film davon aufnehmen, aber selbst wenn wir uns den Film schrittweise ansehen, ist es schwer zu erkennen, was passiert.
Сегодня это полноценный проект с большим количеством пользователей. Und heute ist es ein richtig grosses Projekt mit einem Haufen Leuten die daran arbeiten.
Можно ли сравнить Лондон с большим китом? Ist London ein grosser Wal?
Мы научились говорить с большим мозгом - вкус и поощрение, как вы уже знаете. Wir haben gelernt mit dem großen Gehirn zu reden, Geschmack und Belohnung, wie sie wissen.
А нам не безразличны планеты похожие на Землю, потому что к настоящему времени мы поняли, что жизнь, как химическая система нуждается в меньшей планете с водой и камнями и с большим количество сложной химии чтобы произойти, возникнуть, выжить. Und wir interessieren uns für Planeten wie die Erde, denn wir verstehen jetzt, dass das Leben als chemisches System einen kleinen Planeten braucht, mit Wasser und mit Felsgestein und mit sehr viel komplexer Chemie, um zu entstehen, sich zu entwickeln und um zu überleben.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.