Exemplos de uso de "изменился" em russo

<>
потому что изменился состав твоей крови. Denn unsere Blutzusammensetzung hatte sich geändert.
Спустя 40 лет контекст изменился радикально. Nach vierzig Jahren hat sich der Kontext radikal verändert.
Но сейчас сам комедийный жанр изменился. Aber jetzt gibt es eine andere Art von Komiker.
Он очень изменился с последнего раза. Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.
Теперь эти переговоры возобновились, но фон переговоров резко изменился. Jetzt wurden diese Gespräche wieder aufgenommen, doch hat sich die Kulisse für die Verhandlungen dramatisch geändert.
Город с тех пор сильно изменился. Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.
Не смотря на крах коммунистической идеологии, Китай мало изменился в этом отношении. Trotz des ideologischen Bankrotts des Kommunismus hat sich China in dieser Hinsicht nicht geändert.
На этот раз, изменился ритмический рисунок, Dieses Mal hat sich die Textur bei den Drums verändert.
Каково это было, когда они пришли, забрали тебя, и твой образ жизни полностью изменился? Wie war das, als sie kamen und Sie aus Ihrer Umgebung entrissen, und Sie Ihre Lebensweise ändern mussten?
К Пекинской олимпиаде 2008 г. мир значительно изменился. Bis zu den Spielen 2008 in Peking hatte sich die Welt erheblich verändert.
Но для меня важнее был новый принцип ведения дел, сам процесс, который в результате изменился. Für mich war es mehr eine prinzipielle Art, meinen Job zu tun, der eigentliche Prozess, der sich im Ergebnis geändert hat.
Теперь, вот важная часть понимания того, как изменился мир. Das ist das wichtige, um zu verstehen, wie sich die Welt verändert hat.
Тогда я осознала, что тон диалога инвалида и общества очень сильно изменился за последние десять лет. Und da wusste ich - da wusste ich, dass sich der Dialog mit der Gesellschaft grundlegend geändert hat in den letzten zehn Jahren.
Однако мир изменился, и использовать старую идеологию стало невозможно. Aber die Welt hat sich verändert und die linke Sicht der Dinge ist einfach nicht mehr anwendbar.
И несмотря на то, что я не стала выше, не отрастила бороду, что-то изменилось, мой внутренний диалог изменился. Obwohl ich also nicht wuchs, mir kein Bart spross, hatte sich etwas geändert, mein innerer Dialog hatte sich verändert.
Уровень онкологической смертности не изменился за эти последние пятьдесят лет. Die Sterberate bei Krebs hat sich über 50 Jahre nicht verändert.
Если белок изменился на 10 процентов, это сильно меняет результат, так что работать с этим не так легко, как с цифровой ДНК. Es könnte gravierend sein, wenn ein Protein sich zu 10 Prozent ändert, es ist also nicht eine nette digitale Sache wie die DNA.
С середины 80-х годов XX века Китай разительно изменился. China hat sich seit Mitte der 1980er Jahre dramatisch verändert.
Две аварии, а также загрязнения, к которым они привели, имеют ряд одинаковых признаков, несмотря на то что характер разливов нефти в море на протяжении тридцати лет, прошедших между двумя авариями, кардинально изменился. Obwohl die beiden Unfälle und die damit verbundenen Ölaustritte einige Gemeinsamkeiten aufweisen, hat sich die Art der Ölunfälle im Meer in den drei Jahrzehnten zwischen den beiden Unglücken gründlich geändert.
Спустя 20 лет после смерти Хомейни состав этого политического класса радикально изменился. In den 20 Jahren seit dem Tod Khomeinis hat sich die Zusammensetzung dieser politischen Klasse drastisch verändert.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.