Exemples d'utilisation de "индустриальный" en russe

<>
Сегодняшний знакомый нам индустриальный мир был создан всего 300 лет назад. Die moderne industrielle Welt wie wir sie kennen ist kaum 300 Jahre alt.
Роль советника делает МВФ уязвимым для критики со стороны развивающихся стран в том, что индустриальный мир не прислушивается к его советам. Seine Beraterrolle setzt den IWF der Kritik der Entwicklungsländer aus, dass die industrielle Welt seine Ratschläge nicht befolgt.
Это случилось с индустриальной революцией. Es passierte, als die Industrielle Revolution ausbrach.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Sie haben gewissermaßen ein industrielles Ökosystem erschaffen.
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. die industrielle Revolution, die technologische Revolution und das Zeitalter der Globalisierung.
И меньше чем за год началась индустриальная революция, Und die industrielle Revolution begann innerhalb von einem Jahr.
Но сегодняшние проблемы, извините, это не проблемы индустриальной революции. Aber verzeihen Sie mir, die Probleme heute sind nicht die Probleme von der industriellen Revolution.
Индустриальная цивилизация, которая теперь охватывает весь мир, зародилась в Европе. Die industrielle Zivilisation, die heute die ganze Welt umspannt, hat ihren Ursprung in Europa.
Общество потребления - вот что вам необходимо для свершения индустриальной революции. Sie brauchen eine Konsumgesellschaft, um mit der industriellen Revolution etwas zu erreichen.
Но экономика подъема индустриальной Германии и Японии преподносит утешительные уроки. Die wirtschaftlichen Hintergründe des industriellen Aufstiegs in Deutschland und Japan bergen für uns heute allerdings ein paar beruhigende Lektionen.
Сегодня индустриальные системы времен Брюнеля отработали свое, и стали частью сегодняшних проблем. Heute haben die industriellen Systeme der Zeit Brunels ausgedient und sind in der Tat Teil des gegenwärtigen Problems geworden.
Индустриальная революция, которая означала, что внезапно Европа и Америка стали господствующим центром мира. - Es war die industrielle Revolution, in der urplötzlich Europa und Amerika die beherrschende Stellung in der Welt einnahmen.
Это был, по сути, город современного индустриального типа с общественной инфраструктурой Елизаветинской эпохи. Es war im Grunde ein Leben wie in einer modernen, industriellen Großstadt, aber mit einer elisabethanischen Infrastruktur.
Клиническая депрессия стала распространенным явлением в индустриальном мире в течении жизни последнего поколения. Klinische Depressionen explodierten in der industriellen Welt in der letzten Generation.
Он показывает, как Чарли Чаплин обходится с некоторыми важными изменениями во время индустриальной революции. Es zeigt wie Charlie Chaplin mit einige der grossen Veränderungen während der Industriellen Revolution zurecht kommt.
Брюнель работал на пике Индустриальной революции, когда многое в жизни и в экономике изобреталось заново. Brunel wirkte zur Blütezeit der industriellen Revolution, als alles Leben und unsere Wirtschaft neu erfunden wurden.
После восстановления независимости от Советского Союза в стране сохранилась лишь малая часть индустриальных монстров коммунистической эры. Nachdem es seine Unabhängigkeit von der Sowjetunion zurückgewonnen hatte, blieben nur die Überreste der industriellen Ungeheuer aus der kommunistischen Ära zurück.
Паровые двигатели опасны, и они значительно повлияли на мир, как вы знаете - индустриальная революция, корабли и локомотивы. Dampfmaschinen sind gefährlich, und sie hatten einen unglaublichen Effekt in der Welt, wie Sie wissen - die Industrielle Revolution und Schiffe und Lokomotiven.
Безусловно, быстрый экономический рост также произошел во время Индустриальной Революции и в период после Второй Мировой Войны. Gewiss gab es auch während der Industriellen Revolution und in der Zeit nach dem Zweiten Weltkrieg ein sehr schnelles Wirtschaftswachstum.
Но нам необходимо заменить индустриальную модель на модель земледелия, при которой каждая школа в состоянии преуспевать завтра. Doch wir müssen von einem industriellen Modell zu einem Landwirtschafts-Modell wechseln, in dem morgen jede einzelne Schule aufblühen kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !