Beispiele für die Verwendung von "информации" im Russischen mit Übersetzung "informationen"

<>
И этой информации нет здесь. Diese Informationen sind verfügbar.
Дальнейшая передача этой информации строжайше запрещена Die Weitergabe dieser Informationen ist strengstens untersagt
Я сегодня говорил о скрытой информации, Ich habe heute über Informationen gesprochen, die im Verborgenen vorhanden sind.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? Warum ist es richtig das Leaken geheimer Informationen zu unterstützen?
"За веком информации следует век выбора". "Jenseits des Zeitalters der Informationen ist das Zeitaltes der Wahlen."
Еще более заметна продолжающаяся "конвергенция" цифровой информации: Noch bemerkenswerter ist die immer besser werdende "Konvergenz" der digitalen Informationen:
нам всем подавай визуальный аспект представляемой информации. wir verlangen alle ein visuelles Erscheinungsbild zu unseren Informationen.
И как мы собираемся понимать всю совокупность информации? Und wie können wir diese ganzen komplexen Informationen verstehen?
Мы не согласны с дальнейшей передачей этой информации Wir sind mit der Weitergabe dieser Informationen nicht einverstanden
Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет. Wie denken über Informationen nach, die über das Internet übertragen werden.
Как же использовать такое количество информации с пользой? Wie organisiert man all diese Informationen?
извлечение нужной информации, на основе которой проводится исследование. So beziehen wir die relevanten Informationen aus dem, woran Menschen forschen.
Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны. Es gibt noch viele andere Arten von Informationen, die in Kürze online zur Verfügung stehen werden.
Но обычно свободный поток информации сокращает концентрацию власти. Der freie Fluss von Informationen jedoch reduziert im Allgemeinen die Konzentration von Macht.
Это понимание загадки в плоскости воображения - сдерживание информации. Dazu kommt dann noch die Sache, also Mysterien im Sinne von Fantasie - das Zurückhalten von Informationen.
Вот мы и построили Ushahidi для краудсорсинга такой информации. Also haben wir, also Ushahidi, etwas entwickelt, das diese Informationen über Crowdsourcing verarbeitet.
Задумайтесь о том, сколько информации на местном пожарном гидранте. Denken sie mal nach, wie viele Informationen es am örtlichen Feuerhydranten gibt.
посредством которой можно видеть и слышать поток квантовой информации. Im Prinzip sehen und hören Sie einen Fluss von Quanten-Informationen.
Как мозг может спонтанно породить столько информации, столько музыки? Wie kann das Gehirn so viele Informationen, so viel Musik spontan produzieren?
Такое распространение информации поможет, в определенной степени, уменьшить риск. Der Austausch von Informationen wird das Risiko - ein wenig - verringern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.