Beispiele für die Verwendung von "истории" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2489 geschichte2057 history7 historie4 andere Übersetzungen421
Она обнаружила, что в истории болезни ее мужа, в этой бумажной папке, был полный беспорядок. Und eine der Sachen, die sie entdeckte, war, dass das Krankenblatt ihres Ehemannes in dieser Aktenmappe komplett unorganisiert war.
В крови многих из торговцев животными, проверенных в 2003 г. в эпицентре эпидемии SARS, также были антитела - и вновь без истории болезни. Viele in 2003 auf einem Markt im Epizentrum des SARS-Ausbruchs getestete Tierhändler wiesen ebenfalls Antikörper auf - erneut ohne eine Krankengeschichte.
Мой учитель истории - старый португалец. Mein Geschichtslehrer ist ein alter Portugiese.
Но это только часть истории. Das ist allerdings nur ein Teil der Wahrheit.
Новый водораздел в истории Европы Europas neue Wende
Ясность в истории об алмазах Klarheit über Diamanten
Все остальные относились к истории. Alle restlichen handelten von historischer Sklaverei.
Великая депрессия в экономической истории Die Große Depression im Wirtschaftsgedächtnis
у них у всех разные истории. Aber trotzdem gibt es gewisse Gemeinsamkeiten, die sichtbar werden, wenn wir vergangene Gesellschaften, die kollabiert sind oder nicht, mit heute bedrohten Gesellschaften vergleichen.
Я не беру те же истории. Ich nehme nicht den gleichen Verlauf.
слов в день случаются смешные истории. da wir so viele Wörter pro Tag machen, können komische Sachen passieren.
Так и случилось в нашей истории. Und das ist, was da passiert ist.
Позвольте я приведу пример из истории. Lassen Sie mich ein historisches Beispiel geben:
Это малоизвестный факт истории двух стран. Hier hören Sie eine wenig bekannte Tatsache über die beiden Länder.
Я описал полную противоположность истории успеха. Ich habe Ihnen das Gegenteil einer Erfolgsgeschichte beschrieben.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока. Dies ist ein typisches Beispiel für die aus dem Takt geratenen historischen Abläufe im Nahen Osten.
И это не просто две странные истории. Hierbei handelt es sich nicht nur um zwei Einzelgeschichten.
И мы можем вычеркнуть нищету из истории. Wir können beginnen Armut zur Vergangenheit zu machen.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории. Der Kapitalismus hat ja immer schon seine Moralgeschichten gebraucht.
Никакая перепись истории не изменит этого факта. Keine erneute Geschichtsschreibung wird dies ändern.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.