Beispiele für die Verwendung von "картинках" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle134 bild129 andere Übersetzungen5
Это ударная часть пятки на обоих картинках, и она снашивается. Das ist der schlagende Teil der Ferse auf diesen beiden Bildern und er wird abgetragen.
И у тех кто имел высокие показатели в тесте экстросенсорного восприятия, была склонность не только видеть больше образов в вырожденных картинках но и видеть ненастоящие образы. Und die, die hohe Werte auf der ASP-Skala hatten, neigten dazu, nicht nur mehr Muster in den entfremdeten Bildern zu sehen, sondern auch Falsche.
Люди годами пытались справиться с этим и разработать винт, который бы вращался очень быстро, не вызывая кавитации, потому что она буквально разъедает металл и проделывает в нем дыры, как на этих картинках. Einige Menschen kämpfen bereits viele Jahre damit und versuchen, sehr schnell rotierende Schiffsschrauben so zu gestalten, dass diese nicht kavitieren und an diesen im wahrsten Sinne des Wortes das Metall nicht abgetragen und perforiert wird, so wie diese Bilder das zeigen.
Эта картинка, возможно, будет получше. Dieses Bild ist wahrscheinlich besser.
Картинка на экране монитора шокирует: Das Bild auf dem Computerschirm ist schockierend:
с картинками, с советами путешественникам. mit Bildern, mit Reisetipps.
Например, как на этой картинке. Ein bisschen wie auf diesem Bild hier.
На картинке представлен свисток тренера, Hier ist ein Bild einer Trainerpfeife.
Эти картинки меня не задевают. Die Bilder beeinflussen mich nicht.
Лучше всего - образы, простые картинки. Ein einfaches Bild.
Затем вторую картинку, затем маску. Darauf das zweite Bild, dann eine Maske.
В этой книге много картинок. Dieses Buch hat viele Bilder.
Эта картинка мне кое-что напомнила. Dieses Bild erinnerte mich an etwas.
Итак, эта картинка изображает облако мыслей. Dieses hübsche Bild zeigt eine Sprechblase.
Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. Wir teilen Schriftstücke, wir teilen Bilder, wir teilen Audio-Aufnahmen, wir teilen Videos.
На этой картинке мы видим слона. Auf diesem Bild sehen wir einen Elefanten.
Что ж, давайте вернемся к картинке. Schauen wir uns noch einmal das Bild an.
Мое мышление работает, как Google Картинки. Mein Geist funktioniert wie Google für Bilder.
Но это не просто съедобные картинки. Aber es geht nicht nur um essbare Bilder.
Очень быстро, как в Google Картинки. Nur sehr schnell, wie Google für Bilder.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.