Sentence examples of "крупнейшем" in Russian

<>
Наибольший энтузиазм проявляется в штате Орегон, где для участия в крупнейшем эксперименте в стране привлекается 5000 водителей. Am engagiertesten ist Oregon, das derzeit 5.000 Fahrer für das größte Experiment des Landes anwirbt.
Вы можете видеть несколько русских страниц, которые получили много наград на крупнейшем конкурсе инфографики в Испании. Hier können sie einige russische Zeitungen sehen, die im grössten infographischen Wettbewerb in Spanien mehrere Auszeichnungen gewonnen haben.
В прошлом году стоимость наркотиков, произведенных в Афганистане - крупнейшем поставщике опиатов в мире - по оценкам достигла 25% ВВП. Im vergangenen Jahr belief sich der Wert der in Afghanistan - dem weltweit größten Lieferanten von Opiaten - produzierten Drogen Schätzungen zufolge auf bis zu 25% des BIP.
Желая сохранить свою долю на крупнейшем в мире рынке, эти страны на падение курса доллара зачастую отвечают сокращением собственной прибыли, а не ростом цен. Und weil diese Länder begierig darauf sind, ihre Anteile am größten Markt der Welt zu erhalten, nehmen sie lieber eine geringere Gewinnspanne durch einen fallenden Dollar in Kauf, als ihre Preise zu erhöhen.
В эти выходные в Чикаго представители примерно 60 государств-членов, стран-партнеров и международных организаций соберутся на саммите НАТО, крупнейшем в истории альянса, чтобы решить некоторые из самых серьезных проблем нашего времени. An diesem Wochenende werden sich in Chicago die Repräsentanten von etwa 60 Mitgliedstaaten, Partnerländern und internationalen Organisationen auf dem jüngsten Gipfel der NATO treffen, dem größten in der Geschichte der Allianz, um einige der wichtigsten Sicherheitsfragen unserer Zeit zu lösen.
На нее наложено торговое эмбарго на крупнейшем в мире рынке, она не получает ни иностранной гуманитарной помощи, ни какой-либо другой помощи от Запада, не является членом международных организаций, таких как ВТО, и не имеет возможности получать кредиты от МВФ или Всемирного Банка. Dieses Land ist mit einem Handelsembargo auf dem größten Markt der Welt konfrontiert, erhält weder ausländische Hilfsgelder noch irgendeine andere Unterstützung vom Westen, ist von internationalen Organisationen wie der WTO ausgeschlossen und wird daran gehindert, beim IWF und bei der Weltbank Kredite aufzunehmen.
обогнав Германию, стал крупнейшим экспортёром. Es hat Deutschland als größten Exporteur abgelöst.
Париж, Лондон и Нью-Йорк были когда-то крупнейшими городами. Früher waren einmmal Paris, London und New York die grössten Städte.
Крупнейшая достопримечательность Китая - Великая Китайская стена. Die größte Touristenattraktion Chinas ist die Chinesische Mauer.
Вообще-то Zipcar - это крупнейшая в мире компания по совместному использованию автомобилей. Zipcar ist grundsätzlich das grösste Car-Sharing-Unternehmen der Welt.
Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке. Brasilien ist das größte Land Südamerikas.
Знаете, какой крупнейший актив Индия приобрела в Афганистане за последние семь лет? Wisst ihr was Indiens grösstes Kapital in den letzten sieben Jahren in Afghanistan war?
Это было крупнейшее поражение Красной армии. Es war die größte Niederlage der Roten Armee.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья. Sie bauen meistens alles selbst und entwerfen wiederum zum grössten Teil alles von eigener Hand.
Это Кибера, крупнейшее нелегальное поселение Найроби. Also, das ist Kibera, die größte Elendsviertel-Gemeinschaft in Nairobi.
Это фото я сделал, стоя на крышах одной из крупнейших трущоб в мире, в Мумбаи, Индия. Das ist ein Bild, das ich auf den Hausdächern in einem der grössten Slums der Welt in Mumbai, Indien, aufgenommen habe.
Конкурентная политика - крупнейший успех, достигнутый Евросоюзом. Der größte Erfolg der Europäischen Union ist die Wettbewerbspolitik.
Лидеры двух крупнейших экономик мира сменяются. An den Spitzen der beiden größten Volkswirtschaften der Welt verändert sich etwas.
А это Султанбейли - крупнейшая нелегальная община Стамбула. Und das hier ist Sultanbelyi, das eine der größten Elendsviertel-Gemeinschaften in Istanbul ist.
Крупнейшее заграничное представительство "Microsoft" находится в Пекине. Microsofts größtes Forschungs- und Entwicklungszentrum außerhalb der USA ist in Peking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.