Beispiele für die Verwendung von "любить цветы" im Russischen
Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику.
Ich wurde in Mexiko geboren, bin in Mexiko aufgewachsen und habe dabei Mexiko lieben gelernt.
Многие тропические цветы красные, и нам кажется, что всё это потому, что что у бабочек и птиц зрение похоже на наше, и что они видят красный цвет очень хорошо.
Und viele tropische Blüten sind rot und wir glauben, das liegt daran, dass Vögel und Schmetterlinge ähnlich sehen wie wir und daher die Farbe rot sehr gut sehen können.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть.
Tiere spielen vielleicht gerne, aber sie sehen nicht gerne zu.
И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
Und nehmen Sie sich immer Zeit dafür, die Blumen zu riechen, und lassen Sie sich mit Schönheit erfüllen, und entdecken Sie erneut dieses Gefühl des Staunens.
Да, готов, при условии, что мы готовы игнорировать один очевидный факт, что можно любить, оставаясь в рамках откровенно бредовой системы веры и сказать такое:
Nun ja, eine offensichtliche Tatsache ist, dass man jemanden lieben kann im Kontext eines komplett wahnhaften Glaubenssystems.
Цветы делают ее красивой, а мед - сладкой."
Die Blumen machen es schön, und der Honig macht es süss."
Тора, священная книга иудаизма, учит нас, что вы должны любить ближнего своего как самого себя.
Im Judentum, sagt uns die Tora, dass Sie Ihren Nächsten lieben sollten, wie sich selbst.
цветы, лишайники, мхи, бабочки, рыба в речке, птицы на деревьях.
Und dies die Blumen und Flechten und Moose, die Schmetterlinge, die Fische im Strom, die Vögel in den Bäumen.
Большинство людей довольствуется единением, потому что любить слишком страшно.
Die meisten Leute werden für Beziehungen sesshaft, weil Liebe zu viel Angst macht.
Они вырастут вокруг мин, их корни обнаружат химикаты в минах, и там где цветы красные - не наступайте.
Wenn sie wachsen, werden sie um die Minen herum wachsen, ihre Wurzeln werden die Chemikalien in ihnen entdecken, und dort wo die Blumen rot werden, steigt man nicht hin.
Нельзя просто любить весь мир - можно работать с деревьями, а можно - с иммиграционными вопросами.
Du kannst dich nicht um alles kümmern, entscheide dich, woran du arbeiten willst, Bäume oder Immigration?
Она нас напугала, что идет человек-лава, а за ним что идет цунами, но в конце концов были цветы, и деревья, и все было очень красиво.
Sie machte uns Angst damit, dass der Lava-Mann kommt, dann, dass der Tsunami kommt, aber dann letztendlich waren da Blumen und Bäume und es war wunderschön.
Если мы распылим этих хищных клопов, полезных клопов, например, на грядке сладкого перца, они заберутся в цветы.
Und wenn wir diese guten Blumenwanzen zum Beispiel in einem Paprika-Feld aussetzen, gehen sie zu den Blüten.
Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни - необходимость любить.
Die flackernde, vergängliche Art menschlicher Zeiträume und wie kurz ein Menschenleben ist, wie wichtig Liebe.
По всей видимости, они садятся на зеленые цветы.
Es scheint, als würden sie zu den grünen Blumen gehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung