Beispiele für die Verwendung von "масса" im Russischen
По данным Народного Банка Китая (НБК), в конце прошлого года показатель М2 (внутренняя денежная масса) в Китае составил 97,4 триллиона юаней (15,6 триллиона долларов США), или 188% от ВВП.
Daten der Chinesischen Volksbank zufolge lag die (weit gefasste) Geldmenge M2 des Landes Ende letzten Jahres bei 97,4 Billionen Yuan (15,6 Billionen USD) oder 188% des BIP.
Критики ЕЦБ уже заявляют, что денежно-кредитные решения этого банка несут на себе определенный отпечаток "следуй за федералами", несмотря на очевидные разногласия между двумя центральными банками по поводу того, какую роль денежная масса должна играть в денежно-кредитной политике.
Kritiker der EZB behaupten bereits, dass es bei monetären Beschlüssen der EZB eine gewisse "folge der Fed"-Qualität gegeben habe, ungeachtet deutlicher Unterschiede zwischen den beiden Zentralbanken hinsichtlich der Rolle, die die Geldmenge bei geldpolitischen Beschlüssen spielen sollte.
Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов.
Es gibt viele nichtamerikanische Kandidaten mit großem Potenzial.
есть масса путей для ошибочного толкования.
Da in anderen Kulturen der Hund ein Stellvertreter für Sie ist, wissen Sie, "heute," "diesen Monat," "seit der Regenzeit," es gibt eine Vielzahl von Möglichkeiten für Missverständnisse.
потребуется масса юристов и судебных слушаний.
Man braucht dafür viele Anwälte und viel Zeit vor Gericht.
Существует масса способов как с этим работать.
Es gibt eine große Auswahl an Methoden, damit umzugehen.
Здесь масса реальной, практической, иногда грязной работы.
Und es gibt einen Adel in echter, praktischer, Arbeit, bei der man Dreck unter die Fingernägel kriegt.
Есть масса свидетельств различных проявлений их сообразительности.
Es gibt alle möglichen Anekdoten über die verschiedenen Arten von Intelligenz, über die sie verfügen.
И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Zudem werden viele andere Gefahrenquellen unterschätzt:
Но сначала посмотрите, насколько же мы - унылая масса.
Schauen Sie mal, was für ein armseliger Haufen wir sind.
В будущем подавляющая масса преступлений будет совершаться онлайн.
In der Zukunft werden sich die meisten Verbrechen online abspielen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung