Beispiele für die Verwendung von "масштабе" im Russischen
такие вещи можно делать и в более широком общественном масштабе.
Und ich meine,wir können es im größeren Rahmen veranstalten.
Всё это не означает, что страхование зарплаты это плохая идея или что его не надо применять в более широком масштабе.
Damit soll nicht gesagt sein, dass die Gehaltsversicherung eine schlechte Idee sei oder nicht im größeren Rahmen umgesetzt werden sollte.
К счастью, если мы будем планировать наши действия на долгий срок и в глобальном масштабе, мы сможем решить эти проблемы.
Glücklicherweise können wir diese Herausforderungen lösen, wenn wir langfristig und im globalen Rahmen planen.
Укрепление стандартов труда в глобальном масштабе
Stärkung der Arbeitsstandards am globalen Arbeitsplatz
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным.
Aus globaler Perspektive betrachtet ist die Antwort ein klares Ja.
Теннис не создает безумия в национальном масштабе.
Tennis bringt keine Tollheit nationalen Ausmaßes hervor.
Это принудительный детский труд в государственном масштабе.
Dies ist institutionalisierte Kinderzwangsarbeit.
чтобы их уловить, нужно смотреть в масштабе поколений.
Um das zu verstehen müssen wir es über Generationen betrachten.
Даже в масштабе лет можно заметить сокращение насилия.
Sogar bei der Betrachtung eines Jahres kann man eine Abnahme von Gewalt feststellen.
В более широком масштабе борьбу с депрессией не выиграли.
Auf der Ebene der Gesamtbevölkerung ist der Kampf gegen die Depressionen noch nicht gewonnen.
В космологическом масштабе это случилось примерно 10 минут назад.
Aus der Sicht des Kosmos war das vor zehn Minuten.
Какие меры могут обеспечить конкурентоспособность ЕС в мировом масштабе?
Welche Maßnahmen können die globale Wettbewerbsfähigkeit der EU gewährleisten?
Проблема колониализма, взятая в международном масштабе, устарела еще больше.
Auf internationaler Ebene ist der Kolonialismus noch weniger ein Thema.
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры.
Nur, um die Skala zu zeigen, und die tatsächliche Größe der Skulptur.
В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом.
Wir alle sind gemeinsam im Begriff, den Kampf gegen den Hunger in der Welt zu verlieren.
В инженерии это называют системой управления в реальном масштабе времени.
Dies würden Sie, in Ingenieurteams, eine Echtzeit-Kontrollsystem nennen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung