Beispiele für die Verwendung von "меньше всего" im Russischen mit Übersetzung "wenig"

<>
Кто много говорит, мало делает. Wer viel redet, tut wenig.
Этих специалистов просто слишком мало. Es gibt einfach viel zu wenig Berufsoptiker.
Но ей уделяется мало внимания. Und es ist eine, die wenig Aufmerksamkeit bekommt.
У нас мало шансов выиграть. Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen.
Но не слишком мало энергии. Aber nicht zu wenig.
Боюсь, я мало чем могу помочь. Ich befürchte, dass ich wenig helfen kann.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто. Diejenigen, die wissenschaftliche Argumente machen, sind sehr wenig.
Это невероятно, как мало мы знаем. Es ist unglaublich, wie wenig wir wissen.
У нас осталось совсем мало времени. So, jetzt haben wir nur noch sehr wenig Zeit.
Мы знаем очень мало о них. Wir wissen sehr wenig über sie.
У нас мало возможностей говорить по-немецки. Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.
А пользы от этих затрат очень мало. Trotzdem würde es nur sehr wenig bewirken.
Сделано же в этом направлении было мало. Wenig wurde unternommen.
Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными. Firmen, die wenig investieren, werden wettbewerbsunfähig.
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем. Wir denken zu viel und fühlen zu wenig.
и у нас было очень, очень мало врачей. und wir hatten sehr, sehr wenig Ärzte.
До сих пор эта проблема притягивала мало внимания. Bislang hat dieses Problem wenig Aufmerksamkeit auf sich gezogen.
Однако эти цифры мало утешительны для сторонников "за": Doch spenden diese Zahlen der pro-europäischen Seite wenig Trost:
Кто слишком много мыслит, тот мало сможет совершить. Wer gar zuviel bedenkt, wird wenig leisten.
Палестинцы понимают, что без давления мало что изменится. Die Palästinenser verstehen, dass sich ohne Druck wenig verändern wird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.