Beispiele für die Verwendung von "мог" im Russischen
Übersetzungen:
alle16744
können15373
mögen469
dürfen299
bekommen250
in der lage sein78
sich können1
andere Übersetzungen274
Я бы мог рассказывать об этом часами, если бы мне позволили.
ich könnte hier mehrere Stunden stehen, aber natürlich darf ich das nicht.
"Я не мог поверить, сколько же всего здесь можно получить".
"Ich konnte es nicht fassen, wie viele Dinge man hier bekommen konnte."
Проблема в том, что фонд не мог интерпретировать факты, с которыми он столкнулся.
Das Problem besteht vielmehr darin, dass der IWF nicht in der Lage war, die ihm vorliegenden Beweise richtig zu interpretieren.
Никто не мог говорить о движении у растений до Чарльза Дарвина.
Keiner durfte über Pflanzenbewegungen sprechen, bevor Charles Darwin kam.
Клинически, он буквально не мог перейти улицу без острой боли в груди;
Klinisch konnte er nicht einmal die Straße überqueren ohne starke Brustschmerzen zu bekommen.
Возможно, Садат предпочел бы заключить союз с Америкой без установления мира с Израилем, если бы мог это сделать.
Vielleicht hätte sich Sadat dafür entschieden, die Allianz mit Amerika zu sichern, ohne mit Israel Frieden zu schließen, wenn er dazu in der Lage gewesen wäre.
Хотя Брейвик мог действовать в одиночку, он далеко не был одинок в сети:
Obwohl Breivik alleine gehandelt haben mag, ist er bei weitem nicht alleine im Cyberspace:
Тогда ее коллега заинтересовалось сильнее чем я мог бы ожидать, и спросила, "С какими моделями?"
Nun, ihr Kollege wurde plötzlich viel neugieriger als ich hätte erwarten dürfen, und fragte weiter, "Was modelliert er?"
Хотя с таким же успехом он мог предупредить меня о возможной высокой температуре.
Statt dessen hätte er auch ganz einfach sagen können, dass ich aufpassen muss, kein hohes Fieber zu bekommen.
Год назад был момент, когда Обама, со своим огромным политическим капиталом, возможно, мог выполнить амбициозную программу и, основываясь на этих успехах, продолжил бы решать другие проблемы Америки.
Vor einem Jahr gab es einen Zeitpunkt, an dem Obama mit seinem enormen politischen Kapital vielleicht in der Lage gewesen wäre, diese ehrgeizige Agenda durchzusetzen, um sich dann auf Grundlage dieser Erfolge den anderen Problemen Amerikas zuzuwenden.
Кому-то он мог показаться провозглашением войны с религией, на самом же деле его главной целью было примирение воинствующих сторон.
Während es als eine Kriegserklärung an die Religion erscheinen mag, war das Hauptziel des Gesetzes in vielerlei Hinsicht ein Versuch der Befriedung der Situation.
Каждый должен был быть выслушан, испытан и потом - на основании музыкальных способностей - потом человек мог поступить или нет.
Und jeder einzelne Bewerber musste angehört werden, erlebt werden und dann, auf Grund seiner musikalischen Fähigkeiten - dann durfte eine Person angenommen werden oder nicht.
А вот предмет, который я не мог заполучить в руки, Шеваль Блан 1947 года.
Da gab es ein Objekt, das ich nicht in die Finger bekommen konnte, und das war der 1947er Cheval Blanc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung