Beispiele für die Verwendung von "могут" im Russischen

<>
В Пакистане могут начаться беспорядки. In Pakistan könnte die Ordnung unwiederbringlich zusammenbrechen.
Ваши могут быть голубыми или серыми. Sie mögen blaue oder graue haben.
Школы не могут быть бункерами. Schulen dürfen keine Bunker sein.
Другие люди могут иметь детей. Die Kinder können andere bekommen.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью. Sie sind in der Lage, ihren Verkehr mit bemerkenswerter Geschwindigkeit zu steuern.
Они могут быть лидерами общин. Sie können eine Gemeinschaft anführen.
Эти невоздержанные реакции могут показаться странными. Diese erhitzten Reaktionen mögen ungewöhnlich erscheinen.
Но ветеринары и медики также не могут дальше работать порознь. Human- und Tiermediziner jedoch dürfen nicht weiter Distanz zueinander halten.
Вот ее обезьяны и могут получить за один жетон. Und das bekommen die Affen für einen Jeton.
Это позволяет предположить, что мусульманские реформаторы в определенных условиях могут также создать мусульманскую демократию. Dies legt nahe, dass muslimische Reformer unter den richtigen Umständen in ähnlicher Weise in der Lage sein könnten, eine muslimische Demokratie herbeizuführen.
Обладать вещами могут только люди. Nur Menschen können etwas besitzen.
Могут сосуществовать равноценные способы развития и процветания. Es mag gleichwertige Wege geben, zu gedeihen.
и если это произойдет, другие вполне могут последовать этому примеру. wenn er welche entwickelt, dürften andere folgen.
Так что люди в чрезвычайных условиях могут воспользоваться этой штукой. Also, Menschen in großer Not können das bekommen.
Еше лучше, как вы объясните тот факт, что другие могут достичь вещей, которые пренебрегают существующими допущениями? Oder besser, wie erklären Sie, wenn andere in der Lage sind Dinge zu erreichen, die scheinbar all unsere Vermutungen widerlegen?
Новые демократии могут быть жестоки: Junge Demokratien können grausam sein:
А некоторые из нас даже могут петь. Und einige von uns mögen sogar singen.
Ни работодатели, ни страховые компании не могут потребовать генетического тестирования. Weder Arbeitgeber noch Versicherungsunternehmen dürfen genetische Tests verlangen.
Теперь они могут прийти и начать получать информацию об активности. Jetzt können sie hereinkommen und anfangen, Hinweise bezüglich der Aktivität zu bekommen.
Однако что она значит, если государства-члены не могут достигнуть согласия относительно того, как ее добиться? Ein fairer statt freier Wettbewerb im Handel wird vorgeschlagen, aber was bringt das schon, wenn die Mitglieder nicht in der Lage sind, Einigung darüber zu erzielen, wie das ganze vonstatten gehen soll?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.