Sentence examples of "мотивированными" in Russian

<>
Translations: all26 motiviert26
ГИФам нравится изображать себя политически независимыми, коммерчески мотивированными инвестиционными инструментами. Staatsfonds präsentieren sich gern als politisch unabhängige, kommerziell motivierte Anlageinstrumente.
Зато у нас есть гибкость академического центра, для работы с компетентными, мотивированными, увлечёнными, и, будем надеяться, хорошо финансируемыми людьми, чтобы довести эту молекулу до клиники, сохраняя нашу возможность поделиться прототипом со всем миром. Wir verfügen allerdings über die Flexibilität einer akademischen Einrichtung, mit kompetenten, motivierten, enthusiastischen, hoffentlich gut finanzierten Leuten, die diese Moleküle in die Klinik bringen können, und zur selben Zeit behalten wir unsere Fähigkeit, den Prototypen weltweit verbreiten zu können.
Но, в то время как Закон о внешней торговле и платежах в Германии защищает от поглощений предприятия оборонной промышленности (хотя этот закон и надо усилить), в других отраслях Германия не имеет системы для оценки инвестиций SWFs, которые могут быть стратегически мотивированными. Während allerdings das deutsche Außenwirtschaftsgesetz Schutz gegen Übernahmen in der Verteidigungsindustrie bietet (obwohl auch dieses Gesetz gestärkt gehört) verfügt Deutschland in anderen Bereichen über kein System zur Prüfung von möglicherweise strategisch motivierten Investitionen durch SWFs.
Итак, я уже упомянул хакеров Анонимов, которые являются политически мотивированной хакерской группой. Nun, bisher habe ich die Hacker Anonymous erwähnt, die eine politisch motivierte Hackergruppe sind.
те, чьи права находились под угрозой, были мотивированы пойти и отстоять их. Diejenigen, deren Rechte bedroht waren, wurden motiviert, zur Wahl zu gehen und diese Rechte auszuüben.
Если вам интересно, почему пациенты мотивированы и хотят помогать, подумайте об этом. Falls Sie sich wundern, wieso Patienten motiviert sind und helfen möchten, denken sie daran.
Дамы и господа, Анонимы - сложная группа политически мотивированных хакеров, появившаяся в 2011-м. Anonymous, meine Damen und Herren - eine raffinierte Gruppe politisch motivierter Hacker die 2011 enstanden ist.
Когда вы освобождаете людей от рабства, чтобы они работали на себя, наверное, они мотивированы? Denn wenn man Sklaven befreit und sie für sich selbst arbeiten, sind sie dann motiviert?
Даже если эти инициативы и мотивированы соперничеством между партиями, они, тем не менее, вызывают главный вопрос: Selbst wenn diese Initiativen durch Rivalitäten zwischen den Parteien motiviert sind, so werfen sie dennoch eine entscheidende Frage auf:
Хорошо функционирующие кредитные рынки требуют, чтобы кредиторы не закрывали глаза на последствия несостоятельных или политически мотивированных займов. Auf gut funktionierenden Kreditmärkten ist es unumgänglich, dass Gläubiger mit den Konsequenzen einer unverantwortlichen oder politisch motivierten Kreditvergabe konfrontiert werden.
Поскольку он атеист, то его подарок не был мотивирован тем, что это принесёт ему выгоду в загробной жизни. Als Agnostiker war seine Stiftung auch nicht durch den Glauben an einen Vorteil in einem Leben danach motiviert.
А тем временем, крупнейшая в стране независимая медиа-группа была подчинена с помощью огромных, политически мотивированных налоговых штрафов. Unterdessen hat man auch die größte unabhängige Mediengruppe des Landes durch riesige politisch motivierte Steuerstrafen gefügig gemacht.
Учитывая распространенность бедности и болезней, многие их этих граждан будут мотивированы, чтобы способствовать усилиям по сокращению масштабов нищеты. In Anbetracht der weiten Verbreitung von Armut und Krankheiten wären viele dieser Bürger motiviert, zur weltweiten Armutsbekämpfung beizutragen.
Во-вторых, отказ палестинцев признать Израиль в качестве еврейского государства мотивирован, среди прочих причин, существованием палестинского меньшинства в Израиле. Zweitens ist die Weigerung der Palästinenser, Israel als jüdischen Staat anzuerkennen, unter anderem durch das Vorhandensein einer palästinensischen Minderheit in Israel motiviert.
Одни считают, что это было дело рук сумасшедших людей, мотивированных в этом случае извращенным пониманием ислама, но ничего более. Die eine ist, dass es sich dabei um eine Tat von Verrückten handelt, die in diesem Fall von einer pervertierten Vorstellung des Islam motiviert war, jedoch keine darüber hinaus gehende Bedeutung hat.
Однако это дело было почти исключительно мотивировано политическими и идеологическими соображениями с доказательствами, собранными из газет и антиправительственных статей. Doch war der Fall nahezu ausschließlich politisch und ideologisch motiviert, und die Beweismaterialien waren aus Zeitungsausschnitten und regierungsfeindlichen Kommentaren zusammengesucht.
В моей родной стране, Франции, большинство болельщиков явно были более мотивированы пост-колониальными отношениями, нежели лояльностью по отношению к Европе. In meinem Land, Frankreich, waren die meisten Fans deutlich stärker von postkolonialen Bezügen motiviert als von der Bindung an Europa.
Аналогично, создание международных стратегических ресурсных резервов на нейтральной территории и под нейтральным управлением могло бы помочь ослабить беспокойства относительно политически мотивированных запретов. In ähnlicher Weise könnte die Schaffung internationaler strategischer Rohstoffreserven auf neutralem Boden unter neutraler Aufsicht Sorgen über politisch motivierte Störungen mindern.
Целью подобного подхода должно быть стремление защитить экономику от дестабилизирующего воздействия политически мотивированных изменений экономической политики, в то же время не препятствуя способностям правительств устранять опасные дисбалансы. Ein derartiger Ansatz sollte darauf abzielen, Volkswirtschaften vor den destabilisierenden Auswirkungen politisch motivierter Strategieänderungen zu schützen, ohne die Regierungen in ihrer Fähigkeit zu behindern, gefährliche Ungleichgewichte zu korrigieren.
Общее количество преступлений по причине ненависти, по данным ФБР, увеличилось очень незначительно до 6 628 случаев, из которых 47,3% были мотивированы расовыми различиями и 20% религиозными различиями. Die Gesamtziffer"hassmotivierter Verbrechen" sei in sehr schwachem Maβe auf 6.628 Fälle gestiegen, darunter 47,3% durch Rassendifferenzen und 20% durch Religionsdifferenzen motivierter Straftaten, so das FBI.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.