Beispiele für die Verwendung von "наблюдается" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle251 beobachten18 überwachen1 andere Übersetzungen232
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. Es findet dort also viel emotionale Kommunikation statt.
В Европе наблюдается обратная тенденция. In Europa ist der Trend gegenläufig.
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden.
а потом наблюдается систематический спад. Dann setzt eine stetige Verschlechterung ein.
Тут, по-видимому, наблюдается полный разрыв. Es scheint hier also keine Verbindung zu geben.
стран, в которых наблюдается сильный дисбаланс"). derjenigen Länder, bei denen große Ungleichgewichte festgestellt wurden" (IWF) herabgestuft) wiederherstellen.
Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов. Das ist typisch nach einem fundamentalen Durchbruch.
Но пока что этого не наблюдается. Bis jetzt allerdings ist das noch nicht eingetreten.
Здесь, однако, наблюдается крупный дефицит финансирования. Dennoch existiert eine riesige Finanzierungslücke.
И наблюдается во всех технических направлениях. Und das gibt es in allen Technologiebereichen.
Только в Европе наблюдается обратная тенденция. Nur in Europa geht der Trend in die andere Richtung.
На сегодняшний день этого не наблюдается. Momentan hat sie es nicht.
Подобное повышение наблюдается не только в Азии. Dieser Anstieg ist jedoch nicht auf Asien beschränkt.
Это наблюдается и у наших мутантов-долгожителей. Und unsere langlebigen Mutanten sind es auch.
Подобная озабоченность наблюдается не только в США. Und derartige Ängste sind nicht auf die USA beschränkt.
Прогресс также наблюдается и на региональном уровне: Dieser Fortschritt findet auch auf einer regionalen Ebene statt:
В последние месяцы наблюдается застой в делах Während der letzten Monate hat sich der Geschäftsgang verschlechtert
И в германо-британских отношениях также наблюдается улучшение. Und auch die deutsch-britischen Beziehungen sind dabei, sich zu verbessern.
В Германии и Франции наблюдается большая степень фрагментации. In Deutschland und Frankreich ist die Zersplitterung größer.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры. Noch dramatischere Unterschiede gibt es in Tokio.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.