Beispiele für die Verwendung von "назад" im Russischen mit Übersetzung "zurück"

<>
Сколько десятков тысячелетий тому назад? Wie viele Jahrzehntausende reicht sie zurück?
Пути назад уже не будет. Jetzt gibt es kein Zurück mehr.
"Три месяца назад боль вернулась. "Vor drei Monaten kehrte der Schmerz zurück.
Назад к политике культурного отчаяния Zurück zur Politik des Kulturpessimismus
Нам нужно сделать шаг назад. Wir müssen einen Schritt zurück treten.
как далеко назад это идет? Wie weit führt das zurück?
История началась несколько десятилетий назад. Die Geschichte reicht Jahrzehnte zurück.
Назад в будущее благодаря Аргентине Zurück in die Zukunft, dank Argentinien
как далеко назад современный язык идет? Wie weit zurück reicht die Geschichte der modernen Sprachen?
Он откинулся назад и начал наблюдать. Sie lehnte sich zurück und sah zu.
Но мы можем немного оглянуться назад: Aber man kann noch einen Schritt weiter zurück gehen:
Давайте вернемся назад в 2008 год. Nun lassen Sie uns mal zurück ins Jahr 2008 gehen.
Оглядываясь назад в историю можно утешиться. Ein Blick zurück in die Geschichte kann tröstlich sein.
Сейчас их опускают назад под землю. Sie sind nun alle wieder auf ihrem Weg zurück.
Пожалуйста, возвращайся назад как можно быстрее. Bitte komm so schnell wie möglich zurück.
вот так, и отдернул голову назад. Ich nahm sie so, und ich zog mein Gesicht ruckartig zurück.
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. Also statt einer reduktionistischen Sichtweise treten wir einen Schritt zurück.
многие даже вернутся назад к состоянию рецессии. viele könnten sogar zurück in die Rezession abgleiten.
И я прибыл назад на санях вертолета. Und danach kam ich auf den Kufen des Hubschraubers zurück.
Халуц уже подал в отставку несколько месяцев назад. Halutz trat bereits vor einigen Monaten zurück.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.