Beispiele für die Verwendung von "найденных" im Russischen mit Übersetzung "gefunden"
Они автоматически построенны с учетом найденных объектов:
Diese werden automatisch aus den gefundenen Objekten erstellt:
Окаменелых останков неандертальцев, живших больше 40 лет, нет среди найденных когда-либо.
Wir haben bisher keine Neanderthalerfossilien gefunden, die älter als 40 Jahre waren.
Вложение денег в деятельность ACT и Фонда избирателей "MoveOn.org" - лучшие из найденных мер.
Spenden an ACT und den MoveOn.org Wählerfonds sind die beste Herangehensweise, die ich gefunden habe.
Алмазное месторождение Маранге, обнаруженное в 2006 году, является одним из самых богатых из когда-либо найденных.
Das im Jahr 2006 entdeckte Diamantenfeld in Marange ist eines der ertragreichsten, das jemals gefunden wurde.
Именно этим и объясняется наличие этих необычных структур, которые настолько отличаются от структуры текстов, найденных в долине Инда.
Das würde die seltsamen Muster erklären, die anders als diejenigen sind, die im Indus Tal selbst gefunden werden.
Подобная структура может быть найдена в повествованиях.
Diese Struktur kann in Erzählungen gefunden werden.
Такое решение должно быть найдено и для Конституции Европы.
Eine ähnliche Lösung sollte für die europäische Verfassung gefunden werden.
А эти консерванты были найдены в раковых опухолях груди.
Und diese Konservierungsstoffe waren in Brustkrebstumoren gefunden worden.
А вот пример файла, найденного нами на сервере пару недель назад.
Und hier ist ein Beispiel einer Datei, die wir vor ein paar Wochen auf einem Server gefunden haben.
Вот кое-что из найденного, названное Нож, Карнавал, Бостонский пройдоха, Сумерки.
Und das ist einer, den sie gefunden haben, sie nennen ihn das Messer der Karneval, der "Boston Shuffler" Dämmerung.
Недавно был найден мертвый мужчина с бутылками из-под ликера вокруг него.
Vor Kurzem wurde ein Toter umgeben von Schnapsflaschen gefunden.
Как только это число найдено, другие узлы легко проверяют, что оно правильно.
Wenn diese Zahl gefunden wurde, können die anderen Knoten mühelos prüfen, ob es die richtige ist.
Пока еще не найдено ни одного общества, которому было бы чуждо понятие любви.
Sie haben kein Volk gefunden, in der es sie nicht gibt.
Что-то из посылаемого сделано из того, что найдено, и всё это ужасает производителей.
Einige der Dinge, die wir teilen, haben wir aus Sachen gemacht, die wir gefunden haben und jede einzelne Option verursacht Entsetzen in dieser Industrie.
Оружие массового поражения не было найдено, и связь с ал Каедой не была установлена.
Massenvernichtungswaffen konnten keine gefunden werden, und die Verbindung zu Al Kaida ist nicht zu belegen.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
Und so wurden neue Arten gefunden, die im Eis leben und eine eisbasierte Nahrungskette aufrechterhalten helfen.
После тысяч, ребёнок был найден, и мы все наблюдали за воссоединением семьи с помощью микроблогов.
Nach tausenden Weiterleitungen, wurde das Kind gefunden und wir durften Zeuge werden von der Wiedervereinigung der Familie durch Microblogging.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung