Beispiele für die Verwendung von "направлении" im Russischen mit Übersetzung "richtung"

<>
В каком направлении он ушёл? In welche Richtung ist er gegangen?
Это шаг в правильном направлении. Dies ist ein Schritt in die richtige Richtung.
В каком направлении он пошёл? In welche Richtung ist er gegangen?
И это работает в противоположном направлении. Und das arbeitet also in die umgekehrte Richtung.
Он может отскакивать в любом направлении. Er könnte in jede beliebige Richtung springen.
И они идут в неправильном направлении: Und sie gehen in die falsche Richtung:
В этом направлении есть некоторые позитивные сигналы. Es gibt ein paar positive Signale in diese Richtung.
А синие стороны смотрят в другом направлении. Und die blaue Seite, die Gegenseite, zeigt in die andere Richtung.
Но он делал ошибки в верном направлении. Aber die Fehler gingen in eine gute Richtung.
международный капитал тёк не в том направлении. Das international mobile Kapital floss in die falsche Richtung, von den Entwicklungsländern in die USA.
Многие страны предпринимают шаги в этом направлении. Viele Länder unternehmen bereits Schritte in diese Richtung.
Биохимия не двигалась в направлении разгадки генов. Es ging nirgends in eine Richtung, die erklären würde, was genau ein Gen war.
Вот так он повел Америку в неверном направлении. Auf diese Weise hat er Amerika in die falsche Richtung geführt.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении. Sie sind kleine molekulare Kuriere, die in eine Richtung laufen.
Конференция в Сараево - это шаг в правильном направлении. Die Konferenz in Sarajewo ist ein Schritt in die richtige Richtung.
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития. Erforderlich ist eine Überholung der Weltwirtschaft in Richtung Nachhaltigkeit.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении. Saudi-Arabien bewegt sich leider in die entgegengesetzte Richtung.
И весь существующий опыт указывает в одном направлении: Die bisher gemachten Erfahrung deuten jedenfalls alle in eine Richtung:
Это очень недолго и только в одном направлении. Das geht so nur sehr kurz und nur in eine Richtung.
Недавняя налоговая мера - это шаг в неверном направлении. Der jüngste Schuldendeal war ein Schritt in die falsche Richtung.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.