Beispiele für die Verwendung von "научных" im Russischen
Устранение бюрократических проволочек, как это теперь обещано Комиссией, было бы значительным благом для научных работников Евросоюза.
Die Abschaffung dieses Papierkriegs, wie dies die Kommission in Aussicht stellte, wäre ein echter Segen für die Europas Wissenschaftler.
Мы разделяем мнение научных работников, политических деятелей и экспертов международной Варшавской группы отражения, чья точка зрения должна стать "нулевым вариантом" в качестве основания для будущего многостороннего ядерного соглашения о разоружении.
Wir teilen die Ansicht der Wissenschaftler, Politiker und Experten der internationalen Warschauer Reflexionsgruppe, dass man die Nulllösung als Grundlage für ein zukünftiges multilaterales Abkommen über die Abrüstung von Atomwaffen in Betracht ziehen sollte.
Популярность факультативных научных курсов растёт.
Naturwissenschaftliche Wahlfächer gewinnen zunehmend an Beliebtheit.
Кадры, собранные нами для научных целей.
Es sind Aufnahmen, die wir zu Forschungszwecken gemacht haben.
А их поддержка научных исследований не является уникальной.
Und ihre Unterstützung für die Forschung ist nicht einzigartig.
Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин;
Sie decken jedoch lediglich einen kleinen Bereich innerhalb der Wissenschaft ab;
Создание соответствующих инициатив для эффективных научных исследований будет нелегкой задачей.
Es wird nicht einfach werden, Anreize für effektive Forschung und Entwicklung zu schaffen.
Как часто вам удается принять участие в больших научных проектах?
Wie oft nehmen Sie an einem großen Wissenschaftsprojekt teil?
Частично причиной их ухода была невозможность полноценных научных контактов в прошлом.
Aber es wurden nicht nur die aufgeblähten militärischen Wissenschaftssparten zusammengestrichen.
Оба научных открытия являются ошеломляющим прогрессом в сфере исследования стволовых клеток.
Beide Durchbrüche stellen verblüffende Fortschritte in der Stammzellenforschung dar.
Мы выяснили это в ходе многолетних научных исследований, которые мы проводили здесь.
Wir wissen das aufgrund langjähriger Forschungen, weil wir dort langjährige Studien gemacht haben.
а затем, как во всех хороших научных проектах, мне выделили больше денег.
Und dann bekam ich, wie jedes gute akademische Projekt, mehr Geld zugesprochen.
Ну, на самом деле, по этому поводу есть три несколько неожиданных научных открытия.
Nun, tatsächlich stellen sich bei alldem drei einigermaßen der Intuition widersprechende Dinge heraus.
Первый вид - это навязчивое стремление быть первым в установлении абсолютно тривиальных научных фактов.
Zunächst ist da der Zwang, als erster absolut banale Fakten über die Wissenschaft zu etablieren.
Текущее ежегодное финансирование научных исследований, посвященных туберкулезу, оценивается в 500 миллионов долларов США.
Die für TB aktuell pro Jahr für Forschung und Entwicklung zur Verfügung stehenden Mittel belaufen sich auf schätzungsweise 500 Millionen Dollar.
Но у стратегий, основанных на научных данных, очень короткий период существования в ООН.
Doch eine auf Wissenschaft und Daten beruhende Politik hat bei der UNO eine kurze Halbwertzeit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung