Beispiele für die Verwendung von "нашла" im Russischen

<>
Я рада, что нашла вас. Ich bin froh, dass ich euch gefunden habe.
Рада признаться, как я и ожидала, я его здесь нашла. Und ich bin froh es, wie erwartet, auch hier vorgefunden zu haben.
Всего я нашла 185 продуктов. Insgesamt habe ich 185 Produkte gefunden.
Я рада, что нашла тебя. Ich bin froh, dass ich dich gefunden habe.
И я нашла ответ очень быстро. Nun, die Antwort habe ich ziemlich schnell gefunden.
За разрушениями я нашла души мест. Hinter der Zerstörung fand ich eine Seele von Orten.
Я нашла красивую ракушку на берегу. Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю. Was Accenture plötzlich so unattraktiv daran fand, ich bin mir nicht sicher.
Но я нашла свое место в мире. Aber ich fand meinen Platz.
Я ещё не нашла свои контактные линзы. Ich habe immer noch nicht meine Kontaktlinsen gefunden.
Она нашла потерянный день через объявление в газете. Sie fand den verlorenen Tag durch eine Zeitungsannonce.
Она нашла такой центр и, решившись, поехала туда. Sie fand einen Ort, entschied sich und machte sich auf den Weg.
И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана. So konnte ich Noor finden, das verborgene Licht Afghanistans.
Зато она нашла гем, который является биологической основой гемоглобина. Aber sie fand Häm, die biologische Grundlage für Hämoglobin.
Действительно ли мы так уверены, что ФРС нашла новый путь? Sind wir wirklich so sicher, dass die Fed einen neuen Weg gefunden hat?
Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством. Aber Europa hat auch zu einem ausgeglichenen Verhältnis zwischen Kirche und Staat gefunden.
Но это была не ДНК, ДНК она так и не нашла. Nun, es war keine DNS, sie fand keine DNS.
Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей. Sie fand eine Stelle, sie suchte Jobs für ihre Klassenkameraden und Freunde.
Я бы громко кричала, если бы нашла скорпиона в своей комнате. Ich würde laut schreien, wenn ich einen Skorpion in meinem Zimmer fände.
Я нашла это в мифе, услышанном от матери, когда мне было четыре. Und ich fand es in der Metapher die ich von meiner Mutter gelernt hatte, als ich vier war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.