Beispiele für die Verwendung von "не так" im Russischen

<>
Это так просто, что каждый способен стать хирургом, не так ли? Das ist so einfach, dass jeder ein Chirurg werden könnte, richtig?
хотите повлиять на энергетическую политику, на политику национальной безопасности, на здравоохранение, на образование, на науку или конкретную отрасль науки, то вы можете добиться этого влияния, но не так как мы это делали, основываясь на житейской мудрости. Wenn Sie also die Energiepolitik beeinflussen möchten, oder wenn Sie die Politik der nationalen Sicherheit beeinflussen möchten, oder die Gesundheitspolitik, oder die Bildung, dann ist Wissenschaft, und zwar ein ganz besonderer Zweig davon, eine gute Möglichkeit, dies zu tun, im Gegensatz zu dem, was wir bisher getan haben, das war alles Bauchgefühl.
Другой экономической игрой, которая может быть не так широко известна, как "дилемма заключённого", является игра "ультиматум". Ein weiteres wirtschaftliches Spiel, dass nicht ganz so bekannt wie das Gefangenendilemma sein mag, ist das Ultimatum Spiel.
Так что мы не так уж далеко ушли со времён 1908 года. Wir haben uns also seit 1908 nicht wirklich weiterentwickelt.
Хотя его не так тяжело устранить. Sie ist eigentlich nicht sehr groß.
Материалисты думают, что всего этого можно избежать, прекратив существование, т.е.можно умереть, но это не так. Im Materialismus denken sie, sie kommen einfach weg, indem sie nicht mehr exisitieren, weil sie sterben, aber das tun sie nicht.
Странное совпадение, не так ли? Ist das nicht interessant?
Мы сказали, здесь что-то не так, Wir sagten, hier stimmt etwas nicht.
И когда я стала чуть постарше, лет в 20 с хвостиком, я поняла, что женщин-карикатуристов не так много. Als ich dann über zwanzig war, fiel mir auf, dass es nicht allzu viele Karikaturistinnen gab.
Они действительно во многих отношениях рассказывают историю по-другому, не так, как Йемен показывают в новостях. Sie erzählen auf verschiedene Art eine andere Geschichte als die Geschichten über den Jemen, die oft in den Nachrichten sind.
И это пугающе, не так ли? Es macht einem Angst, nicht?
И это важно для вас, не так ли? Und es ist bedeutsam, oder?
Только освещение в реальности работает не так. Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert.
Пока в мае 2008 года на очередном медосмотре обычный анализ крови не выявил по количеству щелочной фосфатазы, что с моими костями что-то не так. Bis im Mai 2008 ein Routinebesuch bei meinem Arzt und ein routinemäßiger Bluttest einen Beleg in Gestalt der Zahl alkalischer Phosphatasen lieferte, dass irgendwas mit meinen Knochen nicht stimmte.
Казалось бы, здесь всё просто, но это не так. Was man dort machen muss, scheint vielleicht einfach, aber das ist es nicht.
Я постараюсь объяснить вам, что не так с этой идеей. Und ich werde versuchen zu erklären was falsch mit dieser Vorstellung ist.
Идея взяться за всё, не так уж страшна. Die Idee, dass wir alle Bücher einbeziehen könnten, ist nicht so weit hergeholt.
Однако это совсем не так. Aber Mexiko hat keine Erkältung.
Он отлично с этим справился, не так ли? Er hat's getroffen, nicht wahr?
То, что в настоящей жизни не так легко получить - ощущение подушечками пальцев множества партнёров. Das haben wir im wahren Leben nicht so einfach, dieses Gefühl, dass bei einem Fingerschnipsen haufenweise Mitarbeiter bereit stehen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.