Beispiele für die Verwendung von "небольшая плата" im Russischen
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу.
Ein verbranntes Auto ist ein geringer Preis im Kampf um die Freiheit.
Это небольшая плата за то, чтобы предотвратить инвалидность, которая приводит бесчисленное количество семей к отчаянию и бедности.
Ein geringer Preis zur Verhütung einer Behinderung, die unzählige Familien in Verzweiflung und Armut treibt.
Это небольшая плата за обеспечение того, чтобы 6 млрд. доз вакцины против полиомиелита дошли до 600 млн. детей в течение последующих трех лет.
Das ist eigentlich ein kleiner Betrag, der aber sicherstellt, dass in den nächsten drei Jahren 6 Milliarden Einheiten des Polio-Impfstoffes an 600 Millionen Kinder verabreicht werden können.
Танцоры на улице как группа, хотя и небольшая, но они, конечно, видят кто чего стоит.
Tänzer an einer Straßenecke - es ist eine Gruppe, eine kleine, aber jeder von ihnen kann sehen, wozu die anderen fähig sind.
плата за проезд - необходима - это все должны понять,
Das ist es, wo wir alle hinmüssen, hin zum Road-Pricing.
С глобальной точки зрения, это небольшая сумма.
In globaler Hinsicht ist das eine kleine Summe Geld.
В городе новоиспечённые выпускники колледжа обнаруживают, что начальная заработная плата составляет около 400 долларов в месяц, более 500 долларов в месяц.
In urbanen Räume verdienen Universitätsabgänger anfangs etwa 400 US Dollar im Monat, über 500 US Dollar liegt.
Когда заработная плата растет, это также снимает бремя с бедноты и рабочего класса.
Und wenn die Löhne steigen, dann bedeutet das ebenfalls eine Entlastung für die Armen und die Arbeiterklasse.
У меня небольшая зависимость от канцелярких товаров, но речь здесь не об этом.
Ich bin leicht süchtig nach Büroartikeln, aber das ist ein anderer Vortrag.
Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика,
Sie und ich, wir können jetzt sagen, diese Gebühren seien nicht schlimm, das sei okay.
Я имею ввиду, вы дали нам возможность составить представление о цифрах - типичная взятка и типичная плата.
Ich meine, wie müssen wir uns die Zahlen vorstellen - ein typisches Schmiergeld und die typischen Gebühren.
Это плата, одна из вещей, которая остается внутри, чтобы заставить работать эту технологию.
Das ist die Schaltfläche, eines der Dinge, die nach innen gehören, die dafür sorgen, dass die Technik funktioniert.
Группа поддержки - это всего лишь небольшая группы, стремящаяся к сохранению своего образа жизни в контексте больших групп.
Eine Selbsthilfegruppe ist einfach eine Gruppe, die versucht, innerhalb einer größeren Gruppe ihre Lebensart aufrecht zu erhalten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung