Beispiele für die Verwendung von "немногие" im Russischen mit Übersetzung "wenig"
Лишь немногие решаются совершить террористические акты.
Wenige Menschen beschließen, eine terroristische Gräueltat zu begehen.
Похоже, немногие политики знают об этом.
Wenige Entscheidungsträger scheinen sich dessen bewusst zu sein.
Немногие обеспеченные гаитяне не доверяют Аристиду.
Die wenigen reichen Haitianer trauen Aristide nicht über den Weg.
Очень немногие нечеловекообразные млекопитающие могут имитировать звуки.
Nur wenige nicht-menschliche Säugetiere können Geräusche nachahmen.
тем не менее, приобрести банк стараются немногие.
Doch nur wenige von uns versuchen eine Bank zu kaufen.
Немногие люди действительно много знают об асбесте.
Es gibt nur wenige Menschen, die viel über Asbest wissen.
Очень немногие страны Латинской Америки поддерживают иракскую войну;
Nur sehr wenige lateinamerikanische Länder unterstützen den Irakkrieg und nur eine Hand voll kleiner Länder in der Region beteiligten sich an der "Koalition der Willigen".
Редко столь немногие наносили столько вреда столь многим.
Selten haben so wenige Menschen so vielen so großen Schaden zugefügt.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам.
PARIS - Wenige Staatsbesuche zeitigen bleibender Ergebnisse.
Немногие из этих ингредиентов существуют сегодня в Колумбии.
In Kolumbien sind heute wenige dieser Faktoren auszumachen.
И лишь немногие задумываются и приносят свои извинения.
Dennoch denken wenige nach und entschuldigen sich.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса.
Wenige Wirtschaftsregionen haben im Hinblick auf diesen Umbau große Fortschritte gemacht.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
Einer derartigen Situation sind nur wenige Menschen in den reichen Ländern ausgesetzt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung