Sentence examples of "нескольких" in Russian

<>
Лучше начать с нескольких примеров. Es ist sinnvoll, mit einigen Beispielen zu beginnen.
Я бы хотел коснуться нескольких таких областей. Und ich würde heute gerne einige von denen ansprechen.
После нескольких генетических обследований у нее нашли ШМТ. Nach einigen genetischen Tests wurde bei ihr CMT festgestellt.
У нас осталось время для нескольких вопросов Дэну Гилберту. Wir haben nun Zeit für einige Fragen an Dan Gilbert.
Итак, мы сейчас покажем несколько слайдов с названиями нескольких Ваших компаний. Wir zeigen jetzt ein paar Dias von einigen Ihrer Unternehmen.
Ожидается, что бoльшая часть увеличения нефтедобычи произойдёт лишь в нескольких странах: Das größte Wachstumspotential bei der Ölförderung wird nur in einigen Ländern vermutet:
Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса. Einige Schwellenmärkte werden mit Sicherheit eine ausgewachsene Finanzkrise erleben.
Прямо на этой конференции TED мы слышали выступления нескольких этических героев. In diesem TED haben wir einige Reden von moralischen Helden gehört.
Это интервью моего студента, который опросил нескольких выдающихся писателей и поэтов США. Das ist einer meiner Schüler, der einige der führenden Autoren und Poeten der USA interviewte.
Я хотел бы поговорить о некоторых идеях в течение следующих нескольких минут. Und ich möchte in den nächsten paar Minuten über einige davon sprechen.
Нужно понимать, что нельзя обвинять все общество в грехах нескольких его представителей. Man versteht, dass man nicht einer ganzen Gemeinschaft die Schuld für die Sünden einiger weniger geben kann.
Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей. Ich hatte das große Glück mit Rudi beim Verfassen zweier Lehrbücher und einiger Artikel zusammenzuarbeiten.
На доходах транспортного подразделения негативно сказались проблемы с исполнением нескольких крупных контрактов. Die Gewinnspanne im Bereich Transport wurde durch Abwicklungsprobleme bei einigen Großverträgen beeinträchtigt.
Если это защитный патч от переполнения буфера, которых Windows не хватает - нескольких. Was, wenn es ein Sicherheitpatch für ein buffer overflow exploit war, von denen Windows nicht nur einige sondern viele hat?
Путем немедленного реструктурирования долга, затягивания поясов и принятия нескольких болезненных лет сокращения расходов. Nur eine sofortige Umstrukturierung der Schulden im großen Stil, ein In-den-sauren-Apfel-Beißen und das Hinnehmen einiger schmerzhafter Jahre weit reichender Einschränkungen.
Например, такая технология использовалась для установления нескольких видов лимфомы, хорошо реагирующих на химиотерапию. So gelang es beispielsweise mit diesen Verfahren einige Lymphomarten (Blutkrebs) zu erkennen, die gut auf Chemotherapie ansprechen.
В результате этих тенденций наблюдается высокая концентрация кредитов в руках нескольких крупных заемщиков. Infolge beider Tendenzen gibt es eine hohe Kreditkonzentration bei einigen wenigen großen Kreditnehmern.
В течение нескольких дней меня мучило беспокойство, причины которого я не мог понять. Einige Tage lang quälte mich eine Unruhe, deren Ursachen ich mir nicht erklären konnte.
Но за несколько последних лет мы приобрели печальную репутацию из-за нескольких вещей. Aber in den letzten paar Jahren wurden wir wegen einiger Sachen berüchtigt.
Пытки задержанных в тюрьме Абу Грейб также не были работой нескольких плохих парней. Ebenso wenig war die Folter von Insassen im Gefängnis von Abu Ghraib das Werk einiger weniger "fauler Äpfel".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.