Beispiele für die Verwendung von "нет" im Russischen mit Übersetzung "gibt es"

<>
"В Германии нет смертной казни. "In Deutschland gibt es keine Todesstrafe.
Из этого положения нет выхода Aus dieser Lage gibt es keinen Ausweg
Пока просто нет никакой альтернативы. Augenblicklich gibt es einfach keine Alternative.
В настоящее время их нет. Nun gibt es weit und breit keine einzige.
В этом мире нет демонов. In dieser Welt gibt es keine Dämonen.
Во вселенной Ньютона нет центра, In einem newtonschen Universum gibt es kein Zentrum - Danke.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Eine Geburtsurkunde gibt es allerdings nicht.
У нас нет никакого кризиса. Bei uns gibt es keine Krise.
Знаете, в природе нет страха. Wissen Sie, in der Natur gibt es keine Angst.
Но для "исчезновения" аналогов нет. Aber mit "verschwinden" gibt es wirklich keine Analogien.
В моей комнате нет часов. In meinem Zimmer gibt es keine Uhren.
В номере нет горячей воды. In meinem Zimmer gibt es kein heißes Wasser.
Для этого нет никакого социального протокола. Dafür gibt es kein Verhaltensprotokoll.
Говорят, что в окопах нет атеистов. Es heißt, im Schützenloch gibt es keine Atheisten.
Для совершенства, как известно, нет предела. Für die Vollkommenheit gibt es bekanntlich keine Grenze.
Там нет экскурсоводов и сувенирных лавок. Dort gibt es weder Museumsführer noch Souvenirläden.
Насколько я знаю, нет такого слова. So weit ich weiß, gibt es dieses Wort nicht.
В этих организациях нет надёжной агентуры. Eine nachweisliche Unterwanderung dieser Organisationen durch die Geheimdienste gibt es nicht.
Для рынка акций просто нет места. Platz für einen Billigkeitsmarkt gibt es nicht.
Нет простого пути в процессе излечения. Im Heilungsprozess gibt es keine einfachen Abkürzungen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.