Beispiele für die Verwendung von "ни одно" im Russischen
Ни одно из предварительных политических условий не изменилось.
Keine der politischen Voraussetzungen hat sich geändert.
Ни одно из этих испытаний не будет легким.
Keine dieser Herausforderungen dürfte einfach zu bewältigen sein.
Ни одно другое устройство не было способно на это.
Bisher war noch kein anderes Gerät hierzu imstande.
Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
Keine rumänische Regierung kann sich nicht nach diesen Maßstäben richten.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Keiner dieser Gründe ist rechtlich stichhaltig.
Ни одно из этих производств не использует самих организмов.
Keine dieser Methoden nutzt dazu die Lebewesen selbst.
Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
Keine politische Sache rechtfertigt die Tötung unschuldigen Lebens.
Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности;
Keine von diesen wurde durch den Wunsch nach Anwendbarkeit motiviert;
Ни одно государство не сможет осуществлять свой суверенитет без ограничений;
Kein Staat darf seine Hoheitsgewalt ohne Einschränkung ausüben;
Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей.
Kein von Menschen errichtetes Hindernis kann dieses Steben aufhalten.
Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий.
Keiner dieser amerikanischen Abzüge war folgenlos.
Ни одно из современных финансируемых государством исследований не занимается разработкой сборщиков.
Keine der heute von Regierungen finanzierten Forschungen befasst sich mit Assemblern.
Ни одно правительство не может контролировать последствия без сотрудничества с другими.
Keine Regierung kann ohne Zusammenarbeit mit anderen Regierungen ergebnisorientiert agieren.
В конце концов, ни одно стратегическое партнёрство Евросоюза не является безоговорочным.
Schließlich gibt es keine strategische Partnerschaft der EU, die nicht an Bedingungen geknüpft ist.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung