Beispiele für die Verwendung von "никем" im Russischen mit Übersetzung "kein"

<>
Существует более 6 000 редких и никем не вспоминаемых болезней - многие из них в развивающихся странах - препараты для лечения которых до сих пор не получены. Es gibt mehr als 6000 seltene und vernachlässigte Erkrankungen - viele davon in Entwicklungsländern -, für die es kein Heilmittel gibt.
Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством. Wir sind also zu der Schule gegangen, und weil wir arme Schlucker waren, und weil wir kein Privileg besaßen, und weil mein Vater nicht den richtigen Nachnamen hatte, wurde er wie Dreck behandelt.
никого из семьи, только друзья. keine Familie, nur Freunde.
Центр закрыт, Из сотрудников - никого, Das Zentrum ist geschlossen, es sind keine Mitarbeiter da.
Конечно, никому это не нравилось. Natürlich mochte es keiner von ihnen.
Со мной никто не разговаривает. Keiner spricht mit mir.
Почему мне никто не верит? Warum glaubt mir keiner?
Никто не хочет этим заниматься. Keiner möchte das machen.
Никто не может тебе помочь. Keiner kann dir helfen.
Никто со мной не разговаривает. Keiner spricht mit mir.
Никто не может Вам помочь. Keiner kann Ihnen helfen.
Но его никто не слышит. Aber keiner hört ihn.
Никто не выигрывает от этого. Keiner gewinnt.
Я никого из них не знаю. Ich kenne keine von ihnen.
Я не знаю никого из них. Ich kenne keine von ihnen.
Он никого из нас не знает. Er kennt keinen von uns.
На фирме я не нравлюсь никому; In der Firma mag mich keiner;
Интересно, почему никто не говорит правду? Ich möchte wissen, warum keiner die Wahrheit sagt.
никто из нас не кейнсианец". "Und keiner von uns ist Keynesianer."
Никто из них не носил очков. Keine trug eine Brille.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.