Beispiele für die Verwendung von "нового" im Russischen

<>
Новые альянсы для нового века Neue Bündnisse für ein neues Jahrhundert
Мы используем грибы для создания материалов совершенно нового класса, у которых есть все свойства пластика, но сделаны они из растительных остатков и могут быть компостированны по окончанию срока службы. Wir benutzen Pilze, um eine ganz neuartige Klasse von Materialien herzustellen, die sich in vielen Dingen genauso gebrauchen lassen wie Kunststoff, aber aus Ernteabfällen gemacht sind und die am Ende ihres Lebens vollständig kompostierbar sind.
Новый банк развития Нового мира Eine neue Entwicklungsbank für eine neue Welt
По мере того как Камерон и другие западные консерваторы наращивают свои усилия в попытке очистить путь в прошлое, важно иметь в виду, что нет ничего нового или новаторского в отсутствии государства всеобщего благоденствия и приватизации основных услуг. Da Cameron und andere Konservative der westlichen Welt ihre Bemühungen verstärken, den Weg in die Vergangenheit zu ebnen, ist es wichtig vor Augen zu haben, dass das Nichtvorhandensein eines Wohlfahrtsstaates und die Privatisierung der Grundversorgung weder neuartig noch innovativ sind.
Польша жаждет чего-то нового. Die Polen haben Sehnsucht nach etwas Neuem.
Высокопоставленные политики Соединенных Штатов и Великобритании, в особонности, говорят, что немецкие жалобы - это чепуха, и что хеджевые фонды, наряду с другими финансовыми объектами нового времени, такими как фирмы, работающие с частными акциями, являются главными новаторами в современной глобальной экономике. Vor allem Entscheidungsträger in den USA und Großbritannien halten das deutsche Lamento für Unsinn und sagen, Hedgefonds seien neben anderen neuartigen Finanzunternehmungen wie Private-Equity-Gesellschaften die maßgeblichen innovativen Kräfte der Weltwirtschaft von heute.
в РЗ нет ничего нового. ID ist nichts neues.
Новый курс для нового мира Ein neues Abkommen für eine neue Welt
Но здесь нет ничего нового. Aber das ist nichts Neues.
Появление нового репликатора - опасный процесс. Einen neuen Replikator zu entwickeln ist gefährlich.
Это часть твоего нового романа? Ist das ein Teil deines neuen Romans?
Нет ничего нового под солнцем. Es gibt nichts Neues unter der Sonne.
Правые отвергают меры нового правительства Die Rechte lehnt die neuen Sparmaβnahmen ab
Люди не узнавали ничего нового. Man lernte nichts Neues.
Конечно, здесь нет ничего нового: Das ist natürlich nichts Neues:
Эрдоган в качестве нового Саладина? Mit Erdoğan als neuen Saladin?
Это - фотография моего нового дома. Das ist das Foto meines neuen Hauses.
В этом нет ничего нового. Das ist nichts neues.
Первым фактором является воля нового правительства. Ein Faktor ist der Wille der neuen Regierung.
Но я не покупаю ничего нового. Aber ich kaufe nichts Neues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.