Beispiele für die Verwendung von "обнаружили" im Russischen

<>
И вот что мы обнаружили. Und folgendes haben wir herausgefunden.
И мы обнаружили, что 25%. Und wir fanden heraus, dass es 25 Prozent sind.
Обнаружили, что лица почти полностью совпадали. Man fand heraus, dass es eine fast exakte Übereinstimmung gab.
Но мы обнаружили и другой выигрыш. Aber es gab noch einen anderen Vorteil:
Мы обнаружили жизнь в экстремальных условиях. Wir fanden Leben in den Extremen.
Мы обнаружили несколько очень интересных вещей. Und wir haben ein paar interessante Dinge herausgefunden.
Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели. Wir haben sogar herausgefunden, dass jeder einzelne Geschäftsausgang sich verbessert.
При проверке счета мы обнаружили Вашу ошибку Bei Prüfung Ihrer Rechnung stellten wir fest, dass Ihnen ein Fehler unterlaufen ist
В принципе, там не обнаружили ничего сверхъестественного. Prinzipiell wurde dabei nichts Besonderes festgestellt.
Ещё мы обнаружили бактерию, обычно проживающую в кишечнике. Wir fanden auch Bakterien, die normalerweise im Darm sitzen.
Мы обнаружили, что он ведёт себя крайне странно. Wir stellten fest, dass es sich wirklich seltsam bewegt.
И мы обнаружили, что здесь действительно была взаимосвязь. Und wir fanden heraus, dass es in der Tat einen Zusammenhang gab.
Они обнаружили, что некоторая рыба была промаркирована ошибочно. Was sie fanden, war falsch etikettierter Fisch.
и теперь обнаружили, что в действительности бактерии многоязычны. Wir fanden heraus, dass Bakterien tatsächlich mehrsprachig sind.
И мы обнаружили активость во многих участках мозга. Und wir fanden Aktivität in mehreren Hirnregionen.
Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место. Wie auch immer, für uns war Afrika ein magischer Ort.
Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны. Es wurde noch verwirrender, als wir Dünen fanden.
Мы обнаружили, что положительной стороной возврата домой с поломками Und wir fanden heraus, dass es gut ist, wenn man mit etwas nach Hause geht, dass kaputt gegangen ist.
Неожиданно они обнаружили, что сильно превысили свои финансовые возможности. Plötzlich fanden sie sich verzweifelt hinüber-verlängert.
Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека. Wir haben herausgefunden, dass mechanisch ventillierte Luft wie Menschen aussieht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.