Beispiele für die Verwendung von "общая" im Russischen mit Übersetzung "gemeinsam"
Übersetzungen:
alle1137
gemeinsam645
allgemein285
gesamt76
generell19
gemein15
pauschal1
kommun1
andere Übersetzungen95
После захода солнца существует общая программа.
Nach Sonnenuntergang finden viele Aktivitäten gemeinsam statt.
Общая валюта может помочь создать такое повествование.
Eine gemeinsame Währung kann dazu beitragen, eine solche Geschichte zu erzeugen.
Такую региональную группу объединяли бы общая история и интересы.
Eine solche regionale Gruppe würde von einer langen gemeinsamen Geschichte und vergleichbaren Interessen zusammengehalten.
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
Dieser gemeinsame Einsatz für eine Reform des Systems stellt Chinas Regierung auf die Probe.
Общая валюта завершает образование единого рынка для стран-членов еврозоны.
Die gemeinsame Währung vollendet den Binnenmarkt für die Mitglieder der Euroraums.
Общая валюта является только первым шагом на пути к мирной Европе.
Die gemeinsame Währung ist lediglich ein Schritt bei der Schaffung eines friedlichen Europas.
Общая налогово-бюджетная политика остается далекой мечтой, как и подлинный политический союз.
Von einer gemeinsamen Fiskalpolitik oder einer echten politischen Union kann man weiterhin nur träumen.
Нет нужды говорить, что общая внешняя политика ЕС не должна быть антиамериканской.
Es versteht sich von selbst, dass eine gemeinsame EU-Außenpolitik nicht antiamerikanisch sein sollte.
Общая позиция стран Европы дала нам преимущество во время переговоров в ООН.
Und es war ein Vorteil in den UNO-Verhandlungen, eine gemeinsame europäische Position zu vertreten und mit einer Stimme zu sprechen.
Вот что происходит в случае людей, у которых общая половина ДНК, - разнояйцовых близнецов.
So sieht es aus, wenn man Personen vergleicht, die die Hälfte ihrer DNA - zweieiige Zwillinge also - gemeinsam haben.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности.
Stellen sie sich die Ordnung eines Kirchenchores vor, in dem einzelne Mitglieder auf Grundlage einer gemeinsamen Kultur und gleicher Werte zusammenarbeiten.
общая проблема эффективного развития должна объединить мир, который разделяют уровень доходов, религия и география.
Die gemeinsame Herausforderung der nachhaltigen Entwicklung sollte eine Welt einen, die durch Einkommen, Religion und Geografie geteilt ist.
Стало казаться, будто наша фундаментально общая точка зрения и наши сильно превозносимые общие ценности самоутвердились.
Es schien anfänglich so, als hätten wir uns unsere grundsätzlich gemeinsamen Perspektive und unserer viel gerühmten gemeinsamen Werte wieder vergewissert.
Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года:
Interessanterweise gibt es aber etwas, was all diese Fälle, einschließlich der Krise 2008, gemeinsam haben:
Конечно, общая стратегия безопасности ЕС не подразумевает нарушения права каждого члена определять свою внутреннюю энергетическую политику.
Selbstverständlich soll eine gemeinsame EU-Sicherheitsstrategie nicht die Rechte der einzelnen Mitgliedstaaten untergraben, ihre eigene interne Energiepolitik zu beschließen.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке.
Mit anderen Worten, sie haben eine gemeinsame und wachsende Komplexität der visuellen Sprache, die in vorhersehbarer Abfolge geschieht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung