Beispiele für die Verwendung von "одни" im Russischen mit Übersetzung "ein"
Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры.
Wir haben nur eine Probe gefunden, die im Stande war eine Kultur zu bilden.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании.
Eine dieser Veränderungen betrifft den Bildungsbereich.
Одни воспринимают это слово как очень идеалистическую вещь.
Es wird als ein schwammiges "kumbaya" Ding angesehen.
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.
Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich.
А что, на сайте Tatoeba собрались одни обжоры и гурманы?
Ist es wahr, dass Tatoeba eine Web-Seite der Schlemmer und Feinschmecker ist?
Мне приходилось перетаскивать одни сани, а затем возвращаться за другими.
Ich musste einen ziehen, abstellen, dann zurückgehen und den anderen holen.
Одни видят в нём защитника бедных, другие - критика богословия освобождения.
Manche betrachten ihn als Verteidiger der Armen, andere als einen Kritiker der Befreiungstheologie.
мяч должен быть перемещен из центра поля в одни из ворот.
Der Ball soll vom Mittelpunkt aus in eines der Tore bewegt werden.
Одни дискуссии подчеркивают наличие связи между финансовой и денежно-кредитной политикой.
Ein Argument hebt die Zusammenhänge zwischen Finanz- und Währungspolitik hervor.
как только одни реформы осуществлены, возникает необходимость в проведении другого раунда реформ.
Sobald einige Reformen durchgeführt worden sind, erhebt sich der Ruf nach einer neuen Reformrunde.
А эти клетки - одни из тех, которые становятся гиперактивными, например, при эпилепсии.
Und sie sind eine der Zellen, die bei Erkrankungen wie Epilepsie überaktiv sein können.
Когда речь заходит о бесплатной информации и прозрачности, США одни из лучших.
Wenn es um frei verfügbare Daten und Transparenz geht sind die Vereinigten Staaten eines der besten Länder.
У нас одни и те же потребности, но может, вы - маньяк определенности?
Wir haben die gleichen Bedürnisse, aber du bist ein Sicherheits-Freak?
Одни утверждают, что все фундаментальные проблемы поняты, а все великие вопросы - разрешены.
Die Vertreter dieser These behaupten, dass es bereits ein Verständnis für alle grundlegenden Themen gäbe und dass alle großen Fragen schon beantwortet worden wären.
На всем залитом кровью континенте они одни так и не были покорены испанцами.
In einem blutbefleckten Kontinent, waren diese Menschen die einzigen, die nie von den Spaniern erobert wurden.
Поскольку сегодня у нас здесь одни врачи, я прошёл 4,5 месяца химиотерапии.
Und weil wir in einem medizinischen Raum sind, habe ich viereinhalb Monate Chemotherapie mitgemacht.
А я думаю, что это же одни из самых важных вещей для нас, людей.
Und ich glaube, das ist eines der wichtigsten Dinge für uns Menschen.
Ни одни родители не оплакивают потерянный эмбрион так, как они оплакивали бы смерть ребенка.
Eltern trauern niemals so um einen verlorenen Embryo, wie sie das über den Tod eines Kindes tun würden.
Однако, как и всегда, одни только ресурсы не смогут решить проблемы, связанные со слабой политикой.
Wie immer können jedoch Finanzmittel allein keine Probleme lösen, die auf eine schwache Politik zurückzuführen sind.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung