Beispiele für die Verwendung von "одновременно" im Russischen
Все это будет происходит одновременно.
Und es wird einen Bereich nach dem anderen treffen, ein Unternehmen nach dem anderen.
"Инженер удовлетворяет двух женщин одновременно."
"Ingenieur macht zwei Frauen auf einmal glücklich."
но был обработан не совсем одновременно.
Aber sie hatte in den USA nicht ganz dieselbe Nachfrage, wie in Spanien.
Представьте, например, эти две мысли одновременно.
Stellen Sie sich bitte diese beiden Ideen zusammen vor.
Мы можем использовать биоматериалы и клетки одновременно.
Wir können auch Biomaterialien und Zellen zusammen benutzen.
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям.
Die Taktik der Europäer beruhte auf zwei Säulen.
То, что происходит, является одновременно мощным и ясным.
Die derzeitige Entwicklung ist gleichermaßen kraftvoll wie eindeutig.
Он был популярен одновременно в США и Испании,
In den USA und in Spanien war sie zur gleichen Zeit beliebt.
Самыми опасными будут одновременно мобильные и токсичные наноматериалы.
Am gefährlichsten wären Nanomaterialien, die sowohl mobil als auch toxisch sind.
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации.
Und während sie das taten, gelang ihnen ein Durchbruch bei der Computer-Visualisierung.
Эта вещь позволяет вам делать одновременно несколько касаний.
Dieses Ding erlaubt mehrere auf einmal.
Одновременно росли внешние заимствования, особенно частным сектором экономики.
Finanziert wurde ein wesentlicher Teil durch Zuflüsse ausländischer Direktinvestitionen, die keinen Schuldenaufbau bewirken.
Тем самым, они одновременно культивируют то, что они называют .
Und indem sie das tun, schaffen sie etwas, das sie "Neugier ohne Mutmaßung" nennen.
У него есть потенциал одновременно обеспечивать мир и процветание.
Es hat das Potenzial, Wohlstand und Frieden zu fördern.
вы можете продолжать делать вещи в разных масштабах одновременно.
man kann immer weiter Dinge in verschiedenen Maßstäben machen, alles zur gleichen Zeit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung