Beispiele für die Verwendung von "одного" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle8604 ein8367 bloß13 andere Übersetzungen224
Я не нашёл ни одного изъяна. Ich fand keine Makel.
Но все номера на одного человека заняты Aber die Einzelzimmer sind alle belegt
В Европе не убивают ни одного зайца. In Europa wird keine dieser Fliegen geklatscht.
Не припомню ни одного выступления, содержащего вот это. Ich kenne keinen TEDTalk, der das beinhaltet.
За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь. Wer zwei Hasen jagt, wird keinen fangen.
Я не изучал ни одного из этих языков. Ich lernte keine von diesen Sprachen.
Во всем округе нет ни одного дипломированного архитектора. Im ganzen County gibt es keinen einzigen lizenzierten Architekten.
Ни одного счёта на идеальной столешнице в идеальной кухне. Die perfekte Küche - keine Rechnungen auf der Theke in der perfekten Küche.
но в правлении не было ни одного такого директора. In seinem Vorstand gab es keins.
Само собой разумеется, не было приглашено ни одного русского гостя. Russen wurden mit Sicherheit keine eingeladen.
Нет ни одного дня, когда мы не вспоминаем эту трагедию. Es gibt keinen einzigen Tag, an dem wir uns nicht an diese Tragödie erinnern.
Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов. Wir fanden keine anderen Massensterben.
Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов. Der Unfall von Fukushima verändert keinen dieser Parameter.
В первую очередь, почему не было ни одного подходящего кандидата-женщины? Warum gab es denn gar keine Kandidatinnen?
Нет ни одного рассказа, который бы подходил нуждам каждого и везде. Keine einzelne Erzählung erfüllt die Bedürfnisse von allen an allen Orten.
Например, в Гданьске - родине движения солидарности - нет ни одного центра метадоновой терапии. So hat etwa Danzig - der Geburtsort der Solidaritätsbewegung - kein einziges Methadonzentrum.
Когда же лёд был неровным, у меня не было ни одного шанса. Wenn das Eis nicht eben war, hatte ich überhaupt keine Chance.
Вы получите 223,000 результатов, но ни одного, которым вы сможете воспользоваться. Man erhält 223.000 Treffer, aber keine brauchbaren Ergebnisse.
К сожалению, до сих пор не было разработано ни одного нового метода. Enttäuschenderweise jedoch wurden bisher keine neuen Behandlungsformen entwickelt.
Пока еще не найдено ни одного общества, которому было бы чуждо понятие любви. Sie haben kein Volk gefunden, in der es sie nicht gibt.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.