Beispiele für die Verwendung von "останется" im Russischen
Übersetzungen:
alle1860
bleiben1524
verbleibend49
übrig47
sich verbleiben41
verbleiben41
sich verharren9
verharren9
verhalten7
sich bleiben6
sich übrig bleiben1
übrig bleiben1
weiter bestehen1
andere Übersetzungen124
Я думаю, пускай останется пятерка крести.
Ich denke wir - wir lassen die Kreuz-Fünf erstmal draußen.
Но миграция останется и будет расти.
Doch ist die Migration ein bleibendes Phänomen, und sie nimmt weiter zu.
выплат не будет, если проблема останется нерешенной.
Sollte das Problem nicht gelöst werden, gibt es keine Bezahlung.
Останется ее характер умеренным или станет более суровым?
Wird sie weiterhin mild verlaufen oder schwerer werden?
Подпиши бумагу или твое племя останется без еды.
Unterschreib den Vertrag, oder es gibt kein Essen für deinen Stamm.
пусть останется только "суп" - ешьте его и все.
Lassen wir nur noch "Soup" gelten - essen Sie es einfach und Schluss.
В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
Letztlich haben die Wähler das letzte Wort.
Они испарятся, и у нас останется только пустое пространство.
Sie werden sich auflösen, und wir werden zurückbleiben mit nichts als leerem Raum.
в процессе любых торгов, министерство финансов останется в проигрыше.
Bei einer Auktion würde das Finanzministerium letztlich mit dem Schrott dastehen.
Более того, Германия останется на крючке в любом случае:
Darüber hinaus muss Deutschland in beiden Fällen für die Folgen gerade stehen:
После этого кризиса ничто в экономике не останется таким, как прежде.
Nach dieser Krise wird in der Ökonomie nichts mehr so sein wie es war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung