Beispiele für die Verwendung von "отношению" im Russischen

<>
Евро упал по отношению к доллару. Der Euro fiel gegenüber dem Dollar.
Проявляй великодушие по отношению к другим. Erweise dich anderen gegenüber großmütig!
Это особенно актуально по отношению к Китаю. Relevant ist dies vor allem im Hinblick auf China.
По отношению к животным мои чувства лучше. Ich fühle mich besser gegenüber den Tieren.
Подавление приемлемо только по отношению к другим. Ausschließlich die Unterdrückung Anderer ist akzeptabel.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам. Damit verbunden sind Ressentiments gegenüber Einwanderern.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились. Was Rumänien anbelangt, so sind die EU-Mitglieder geteilter Meinung.
Мы знаем цену Вашего доверия по отношению к нам Wir wissen Ihr Vertrauen in uns sehr zu schätzen
Это несправедливо по отношению ко мне и моей стране. Es ist mir gegenüber nicht fair, es ist nicht fair für mein Land.
То же самое справедливо и по отношению к пингвинам. Das gleiche trifft auch auf Pinguine zu.
Мистицизм по отношению к земле играет им на руку. Die Mystifizierung des Landlebens spielt ihnen dabei in die Hände.
Только тогда терпимому отношению Африки к тиранам наступит конец. Erst dann wird es mit der Toleranz Afrikas gegenüber Tyrannen ein Ende haben.
Эти расчеты также применяются по отношению к региональным конкурентам Китая. Das Kalkül gilt ebenfalls für Chinas regionale Rivalen.
У чехов репутация недоброжелателей и скептиков по отношению к евро. Die Tschechen haben den Ruf von Negativisten und Euroskeptikern
То-же справедливо по отношению к человеку и его геному. Wenn Sie nun eine Person betrachten und ich schaue auf das Genom einer Person, das ist das Gleiche.
Но она не устранила уязвимость Америки по отношению к терроризму. Doch was nicht beseitigt wurde, war Amerikas Verwundbarkeit durch den Terrorismus.
Его основной ценностью было уважение, доброта по отношению к незнакомцам. Und sein grundlegender Wert war Respekt, war Freundlichkeit gegenüber Fremden.
Не по отношению к иене, валюте экономики, которая отказывается расти. Nicht gegenüber dem Yen, der Währung einer Volkswirtschaft, die sich weigert, zu wachsen.
Но, кажется, это не так, даже по отношению к Китаю. Aber dies scheint nicht der Fall zu sein, noch nicht einmal für China.
Вместо чего, мы позволили себе соблазниться по отношению изменения режима. Stattdessen haben sind wir der Versuchung erlegen, einen Regimewechsel zu erreichen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.