Beispiele für die Verwendung von "плохого" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1379 schlecht900 schlimm404 arg3 mies1 andere Übersetzungen71
Он ничего плохого не сделал. Er hat nichts Böses getan.
Что же плохого может случиться? Was könnte schon schief gehen?
Что плохого в "генетическом допинге"? Ist "Gendoping" verwerflich?
Я не мог сделать ничего плохого. Ich konnte nichts falsch machen.
Неужели нет ничего хорошего или плохого? Ist wirklich nichts gut oder böse?
И в этом нет ничего плохого. Und sie ist eine großartige Sache.
Потому что оно везде и плохого качества. Weil es weder roh noch gut durch ist.
Может один из нас неправ насчёт плохого. Vielleicht hat einer Unrecht, wenn es ums Unrecht geht.
Я не имел в виду ничего плохого. Ich habe es nicht böse gemeint.
Он не имел в виду ничего плохого. Er hatte nichts Böses im Sinn.
Пожалуй, нет ничего плохого в традиционном подходе. Ich vermute, es ist nichts verkehrt an Tradition.
Я хочу знать суть плохого, саму идею "неправоты". Ich will etwas über Ungerechtigkeit wissen, die Idee von Unrecht.
У меня и в мыслях не было ничего плохого. Ich hatte nichts Böses im Sinn.
Быть влюбленным в королевский двор - в этом нет ничего плохого. In den Adel verliebt zu sein, muss nicht von Nachteil sein.
Кто не делает ничего плохого, ещё не делает этим ничего хорошего. Wer nichts Böses tut, hat damit noch nichts Gutes getan.
Справедливо ли это - не принять студента только из-за плохого знания языка? Kann es richtig sein, einen Studenten einzig aufgrund seiner sprachlichen Fähigkeit abzulehnen?
Инициатива создания "плохого" банка в Швеции принадлежит не политикам, а руководству "Nordbanken". In Schweden wurde die Initiative zur Gründung einer "Bad Bank" nicht von Politikern ergriffen, sondern vom Management des Bankhauses Nordbanken.
Как вы думаете, что плохого в обучении детей, что курица выглядит как курица? Was ist denn eigentlich falsch daran, Kindern beizubringen, dass Hühnchen auch nach Hühnchen aussieht?
собрать и предоставить свидетельства прямого негативного воздействия плохого состояния здоровья на экономическое развитие; Zusammenstellungen von Begründungszusammenhängen, die zeigen können, dass ein schwaches Gesundheitswesen zu einer misslungenen wirtschaflichen Entwicklung beiträgt
К сожалению, игра в хорошего и плохого полицейского не работает в международной политике. Unglücklicherweise funktioniert das Spiel "Good Cop/Bad Cop" in der internationalen Politik nicht.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.