Beispiele für die Verwendung von "пляжи" im Russischen
Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи;
Rund um sie herum, aber vor allem in den pompösen Ferienanlagen am südlichen Sinai, werden Milliarden für Straßen, Flughäfen und Badestrände ausgegeben.
В результате пляжи Бретани чистятся бульдозерами от этой дряни регулярно.
Und im Nettoergebnis müssen die Strände der Bretagne regelmäßig von diesem Zeug mit Bulldozern befreit werden.
Мы видели пляжи, названия которых отражают всю историю - Омаха, Юта, Джуно.
Wir sahen die Strände, deren Namen in der Geschichte berühmt wurden - Omaha, Utah, Juno.
Конечно, туристы, которые наводняют кубинские пляжи, не знают об этом железном занавесе.
Natürlich, die Touristen, die sich auf Kubas Stränden drängen, sind sich dieses eisernen Vorhangs nicht bewusst.
Так, когда мусор выбрасывает на пляжи в Гаваях, вот на что он похож.
Wenn der Müll dann an den Stränden von Hawaii angespült wird, sieht das so aus.
холмы, речки, его основные гидрологические данные, береговую линию, пляжи- основные аспекты, которые образуют экологическую топографию.
zu den Hügeln, zu den Strömen, zur einfachen Hydrologie und der Küste, zu den Stränden, den elementaren Aspekten, die die ökologische Landschaft ausmachen.
Эти пляжи являются мемориалом идеи, что вместе мы можем преодолеть любые угрозы, независимо от того, насколько они велики.
Diese Strände sind immer noch ein Denkmal für die Überzeugung, dass wir gemeinsam jede Bedrohung abwenden können, wie groß sie auch sein mag.
Потому что мы столько уже намешали в основании естественной пирамиды океана, что эти бактерии скопились и выплеснулись на наши пляжи.
Es passiert, weil wir so viel in die Basis der natürlichen ozeanischen Pyramide gestopft haben dass diese Bakterien sie verstopfen und unsere Strände mit ihnen überhäuft werden.
Птицы и пляжи, загрязненные нефтью создают ужасные картины, в то время как мертвые личинки рыб и креветок остаются невидимыми для объективов телекамер.
Öl verseuchte Vögel und Strände ergeben entsetzliche Bilder, während tote Fische und Shrimpslarven von den Kameras unentdeckt bleiben.
На этой карте видно, что поразительной географической особенностью этого места были острова в заливе, болотистая соленая почва и пляжи, которые служили естественным препятствием, способствовали затуханию волны у поселений на возвышенности.
Sie sehen hier diese unglaubliche geographische Struktur aus einer Reihe von Inseln im Hafen und einem Netz aus Salzwiesen und Stränden die auf natürliche Weise die Wellen für die Siedlung regulierten.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
In der Zwischenzeit versuchen immer noch Leute den Strand zu benutzen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung