Beispiele für die Verwendung von "подводит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle42 im stich lassen7 zuführen1 sich zuführen1 andere Übersetzungen33
Он никогда не подводит друзей. Er lässt Freunde in der Not nie im Stich.
Опять таки, Никарагуа подводит меня. Schon wieder, Nicaragua, das macht mich fertig.
Это подводит нас к вопросу: Das wirft die Frage auf:
Что подводит меня ко второму парадоксу: Was mich zu meinem zweiten Paradox bringt:
Это подводит нас к сути вопроса: Damit kommen wir zum Kern der Sache:
Что подводит меня к последней истории. Was mich zur meiner letzten Geschichte bringt.
Это подводит нас к следующему вопросу: Dies bringt uns zur nächsten Frage:
Это подводит меня к другому важному моменту: Dies führt mich zu einem weiteren Schlüsselpunkt:
Это подводит меня к последнему важному вопросу: Damit komme ich zur letzten der großen Fragen:
Труба подводит воду из озера на завод. Das Rohr befördert Wasser vom See zur Fabrik.
Это подводит нас к тактике хунты по демобилизации. Dies führt uns zu den Taktiken der Junta, Mobilisierung zu verhindern.
И это подводит нас к сегодняшней важной идее. Und das hier führt zur entscheidenden Idee heute.
Это подводит нас к вопросу об общих ценностях. Das bringt uns zum Thema der gemeinsamen Werte.
И это подводит меня к вопросу о менторах. Und damit kommen wir zu den Mentoren.
И это подводит нас ко второму виду счастливой жизни. Und das bringt uns zum zweiten Leben.
И это подводит меня к теме моего учителя естественных наук. Dies bringt mich jetzt zu meinem Naturwissenschaftslehrer.
Что подводит нас к причине, по которой я сегодня здесь. Das führt mich praktischerweise dazu, weshalb ich eigentlich heute hier bin:
Это подводит меня к вопросу макроэкономической координации на уровне ЕС. Dies führt mich weiter zum Gegenstand der makroökonomischen Koordinierung auf EU-Ebene.
Итак, это подводит нас к следующему признаку, которым является язык тела. Damit kommen wir zu unserem nächsten Muster, der Körpersprache.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов "Половины неба". Damit komme ich zum ersten der zwei Hauptthemen von "Die Hälfte des Himmels."
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.