Beispiele für die Verwendung von "поднимается" im Russischen mit Übersetzung "steigen"

<>
Спустя шесть часов температура поднимается. Sechs Stunden später, die Temperatur steigt.
Видите, уровень океанов поднимается, и когда они Der Meeresspiegel steigt und bedroht die Städte.
Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро. Übrigens ist jetzt Frühling in Israel, die Temperatur steigt schnell an.
Видите, температура поднимается с 55 градусов по цельсию до 60 градусов. Die Temperatur steigt sichtbar auf bis zu 55 bis 60° C.
То есть сначала мы увидим, как на нашей игрушечной планете поднимается уровень океана, Zuerst werden die Meeresspiegel steigen auf unserem Spielzeugplaneten.
Сразу же в конце 60-х, моральная неопределенность поднимается вверх, вдохновение идет на спад. Gegen Ende der 60er steigt die moralische Ambiguität an, Inspiration lässt ein wenig nach.
Я начинаю накачивать атмосферу парниковыми газами, и, обратите внимание, уровень океана со временем поднимается. Wenn ich also mehr in die Atmosphäre pumpe, werden die Treibhausgase steigen, und man sieht, wie der Meeresspiegel langsam steigt.
Итак, она поднимается от пассивного кручения к активному кручению, с 30 процентов до 80 процентов. Also steigt er von passiver zu aktiver Torsion, von 30 bis zu 80 Prozent.
Если это вас не убеждает, уровень моря поднимается, а также содержание углекислого газа в атмосфере и мировая температура. Wenn du noch nicht überzeugt bist, der Meeresspiegel steigt an, genauso wie atmosphärisches CO2 und die globale Temperatur.
И подниматься вверх, и поворачивать. Und ich steige auf, ich drehe.
Они поднялись вверх вот так. Sie stiegen so nach oben.
И Япония пытается подняться туда. Und Japan versucht, nach oben zu steigen.
Поднимаемся на одну из этих колонн. Wir steigen an einer dieser Säulen auf.
Мы достигли 380 и продолжаем подниматься. Wir sind bei 380 und steigend.
Теперь позвольте вашему воображению подняться ввысь. Jetzt lassen Sie Ihre Fantasie nach oben steigen.
Вы поднимаетесь на высоту 30-го этажа. Man steigt 30 Stockwerke hoch.
Гриша шагнул внутрь, и шар начал плавно подниматься. Grischa trat ein, und die Kugel begann allmählich zu steigen.
Как и ожидалось, цены на импортные товары поднялись. Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.
Правосознание в обществе поднялось до беспрецедентно высокого уровня. Das Rechtsbewusstsein in der Gesellschaft stieg in beispiellose Höhen.
И они также быстро поднимаются по цепочке создания стоимости: Und sie steigen rapide innerhalb der Wertschöpfungskette auf:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.