Beispiele für die Verwendung von "подумала" im Russischen
И я подумала о том, как этот опыт с деревьями может помочь переосмыслить другие объекты - неподвижные, но требующие перемен и движения.
Ich fing an, darüber nachzudenken, welche Schlüsse wir aus dieser Baumlektion ziehen könnten, mit Blick auf andere, ebenfalls statische und starre Gebilde, die nach einem Wechsel und nach mehr Bewegung schreien.
Меня это заявление сильно удивило, и я подумала:
Das hat mich ziemlich schockiert, und ich habe bei mir gedacht:
И я подумала, возможно, я могу стать и репортёром, и гинекологом.
Und ich dachte, vielleicht kann ich Journalistin und Gynäkologin werden.
И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник.
Sie dachte, es sei zu lustig um es wegzulassen.
Я подумала, что он будет мне служить своего рода напоминающим устройством.
Und ich dachte, es könnte mir als eine Art dauerhafte Eselsbrücke dienen.
Но я подумала, что как общество, мы все еще многому должны научиться.
Ich denke, dass wir als Gemeinschaft noch Vieles zu lernen haben.
Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Meine Mutter dachte also, es täte mir gut, meine alltäglichen Erlebnisse und Gefühle aufzuschreiben.
И я подумала, что молекулярный вес звучит менее занудно, чем молярная масса.
Und ich dachte, Molekülgewicht klänge weniger streberhaft als Molekülmasse.
Я просто подумала, что когда летишь так быстро, лицо просто сдувает на затылок.
Denn ich muss immer an die hohe Geschwindigkeit denken und daran, wie Ihr ganzes Gesicht nach hinten gequetscht wird.
Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
Das erste, woran ich dachte, war meine Mutter, die neben mir stand und weinte.
И поэтому я подумала, вот мой шанс напасть на неё с моей измерительной палкой.
Also dachte ich, das sei meine Chance, mit meiner Messlatte zurückzuschlagen.
И вот я подумала, что могла бы создавать по частям, прямо во время поездок.
Und ich dachte mir, so ich könne das Stück-für-Stück machen während ich unterwegs war.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung