Beispiele für die Verwendung von "получала" im Russischen mit Übersetzung "erhalten"
Übersetzungen:
alle1565
bekommen700
erhalten581
ziehen47
kriegen46
sich kriegen46
ein|nehmen21
empfangen19
sich bekommen18
beziehen17
kassieren12
sich kassieren12
sich holen9
einnehmen6
hinzu|gewinnen4
heraus|bekommen3
sich herausbekommen3
ab|bekommen3
ein|holen3
einholen3
sich empfangen1
abbekommen1
einkassieren1
sich hinzugewinnen1
andere Übersetzungen8
Я не раз получала смертельные угрозы, и мои дети и я вынуждены были бежать из родной страны.
Ich habe bei mehr als einer Gelegenheit Morddrohungen erhalten und musste mit meinen Kindern aus meinem Heimatland fliehen.
Только треть всех внутренне перемещенных лиц имели доступ к системе в прошлом году, тогда как половина получала продовольственную помощь только от случая к случаю.
Lediglich ein Drittel der Flüchtlinge hatte im letzten Jahr Zugang zu diesem System, während die Hälfte berichtete, nur gelegentlich Lebensmittelrationen zu erhalten.
До этого рак был знаком зодиака моего друга, уровень - уровнем сцены, на которой я выступала, а оценки - тем, что я получала в школе на занятиях.
Bis dahin war Krebs für mich das Tierkreiszeichen meiner Freundin, "stage" war worauf ich aufführte, und "grades" war, was ich in der Schule erhalten hatte.
Ирландия извлекла несоразмерную выгоду из щедрости ЕС за 35 лет членства и в 2008 году все еще получала чистую сумму в €500 миллионов из бюджета ЕС.
Irland hat in seiner 35-jährigen Mitgliedschaft überproportional stark von der Freigiebigkeit der EU profitiert und erhielt auch 2008 immer noch einen Nettobetrag von 500 Millionen Euro aus dem EU-Haushalt.
И хотя армия получала военную помощь от США и отслеживала в своем регионе иностранные боевые группировки, связанные с аль-Каедой, их действия против пакистанских сепаратистов потерпели крах.
Obwohl die Armee unerwartete finanzielle Einnahmen aus der US-Militärhilfe erhalten und in der Region viele ausländische Kämpfer ins Visier genommen hat, die mit Al Kaida verbündet sind, war ihre Leistung gegen pakistanische Kämpfer bestenfalls gemischt.
Ирландия была главным бенефициарием дотаций ЕС, начиная с присоединения в 1973 году, а в 2007 году, она все еще получала общую сумму в 500 миллионов евро из бюджета ЕС.
Irland ist seit seinem Beitritt 1973 einer der größten Empfänger von EU-Subventionen und erhielt 2007 netto noch immer insgesamt 500 Millionen Euro aus dem EU-Haushalt.
Компьютер, решивший задачу, получает 50 биткойнов.
Der Computer, der die Aufgabe gelöst hat, erhält 50 Bitcoins.
Вы постепенно получаете модель целой планеты.
Sie erhalten ein Modell, das aus der ganzen Erde entsteht.
Когда получаешь плохие новости, становишься безрадостным.
Wenn Sie schlechte Nachrichten erhalten, werden Sie negativ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung