Beispiele für die Verwendung von "получилась" im Russischen
Übersetzungen:
alle717
sich werden329
werden328
sich ergeben18
sich ziehen12
ziehen12
gelingen8
andere Übersetzungen10
У вас замечательно получилась суша.
In Bezug auf das Land, die Landmassen, habt ihr tolle Arbeit geleistet.
Идея получилась отличная, так что мы быстро запустили пилотный проект.
Nun war das eine feine Idee, also gingen wir schnell in eine Prototyp-Phase über.
и в результате получилась поразительная адаптация к уникальной среде пустыни.
Im Ergebnis passten sie sich auf bemerkenswerte Weise den einzigartigen Bedingungen der Wüste an.
В итоге у меня получилась пирамида, нет времени рассказать про это подробно.
Schließlich dachte ich mir eine Pyramide aus, aber mir fehlt hier die Zeit, darauf genauer einzugehen.
А здесь зелень иголочной головки получилась от соскабливания частиц зелёной рубашки и надавливания их на иголку.
Und den Nagelkopf habe ich dort grün gemacht, indem ich Teilchen eines grünen Hemdes abgekratzt und sie dann auf die Nadel gepresst habe.
Я записал много счастливых песен на моей первой пластинке, которых я до сих пор придерживаюсь, но эта получилась другой.
Ich habe zwar viele heitere Lieder für meine erste Platte geschrieben, zu denen ich auch heute noch stehe, aber das folgende ist doch irgendwie anders.
Мы внедряем гражданское общество, неправительственные организации, исследователей и ученых, чтобы получилась информативная дискуссия - иногда это "королевская битва" - чтобы выяснить основные воздействия этих продуктов, их глобальные ориентиры, приемлемые воздействия и разработать стандарты.
Wir bringen auch die Zivilgesellschaften dazu, Nichtregierungs-Organisationen, wir bringen Forscher und Wissenschaftler mit ein um eine fundierte Diskussion zu führen - manchmal eine "battle royale" - um herauszufinden was die wichtigsten Auswirkungen dieser Produkte sind, wo globale Benchmarks liegen, was eine akzeptable Auswirkung ist, und wir errichten Standards darum.
А этой фотографией красивой, думаю, 4 - 4,5 - метровой самки тигровой акулы, я считаю, достиг своей цели, когда она плыла с маленькими каранксами возле ее носа, а из-за вспышки получилась тень на ее лице.
Und mit diesem Foto eines wunderschönen ca. 4m langen weiblichen Tigerhais, glaube ich habe ich das erreicht, als sie mit diesen kleinen Cavallas an ihrer Nase heruschwamm und mein Blitz diese Schatten auf ihrem Gesicht erzeugte.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung